Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

रिपोराधत्त बृहती चक्षुषं सर्वतेजसम् / सो ऽजीजनत् पुष्करिण्यां वैरण्यां चाक्षुषं मनुम् / प्रजापतेरात्मजायां वीरणस्य महात्मनः

riporādhatta bṛhatī cakṣuṣaṃ sarvatejasam / so 'jījanat puṣkariṇyāṃ vairaṇyāṃ cākṣuṣaṃ manum / prajāpaterātmajāyāṃ vīraṇasya mahātmanaḥ

จากริปุ นางพฤหตีให้กำเนิดจักษุษะผู้รุ่งเรืองด้วยเดชทั้งปวง แล้วจักษุษะได้ให้กำเนิดจักษุษมนู ณ นางปุษ्कรिणี ผู้เป็นธิดาของปรชาปติ คือไวรัณยา ธิดาแห่งมหาตมะวีรณะ.

ripoḥof Ripu
ripoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ādhattabegot/produced
ādhatta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist/past), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); with prefix ā-
bṛhatīBṛhatī (name)
bṛhatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbṛhatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
cakṣuṣamCākṣuṣa (name)
cakṣuṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakṣuṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sarvatejasamall-radiant
sarvatejasam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + tejas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: 'possessing all splendor'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ajījanatbegot/produced
ajījanat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist/past), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); with prefix ā- (ā + jījanat → ajījanat by sandhi)
puṣkariṇyāmin Puṣkariṇī (wife)
puṣkariṇyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkariṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vairaṇyāmin Vairaṇī (wife)
vairaṇyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvairaṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
cākṣuṣamCākṣuṣa (pertaining to Cakṣuṣa)
cākṣuṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcākṣuṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषण of manum
manumManu
manum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prajāpateḥof Prajāpati
prajāpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदik)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ātmajāyāmin (his) daughter
ātmajāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātmajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); समास: आत्मनः जा (षष्ठी-तत्पुरुष)
vīraṇasyaof Vīraṇa
vīraṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvīraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mahātmanaḥof the great-souled
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); विशेषण of vīraṇasya; समास: महा + आत्मन् (कर्मधारय)

Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting lineage to the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Ripu
B
Bṛhatī
C
Cākṣuṣa
P
Puṣkariṇī
V
Vairaṇyā
C
Cākṣuṣa Manu
P
Prajāpati
V
Vīraṇa

FAQs

This verse is genealogical rather than metaphysical; it frames cosmic order (dharma) through the Manu lineage, within which later teachings on Ātman and liberation are situated in the Purāṇa.

No specific yoga practice is taught in this verse; it establishes the Manvantara framework that later supports dharma, vrata, and (in the Upari-bhāga) Pāśupata-oriented yogic instruction.

It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the shared Purāṇic cosmology in which both traditions locate their teachings—later chapters articulate the synthesis more explicitly.