Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

सो ऽनुगृह्याथ राजानं सुशीलं शीलसंयुतम् / शिष्यत्वे परिजग्राह तपसा क्षीणकल्पषम्

so 'nugṛhyātha rājānaṃ suśīlaṃ śīlasaṃyutam / śiṣyatve parijagrāha tapasā kṣīṇakalpaṣam

แล้วพระองค์ทรงโปรดปรานประทานกรุณา รับกษัตริย์ผู้สุภาพและเปี่ยมด้วยศีลาจารวัตรเป็นศิษย์ เพราะมลทินแห่งบาปได้ร่อยหรอไปด้วยตบะ.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; pronoun
अनुगृह्यhaving blessed
अनुगृह्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअनु-√ग्रह् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formअव्ययभावे कृदन्त (क्त्वान्त/ल्यबन्त), ‘having favoured/after blessing’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of ‘accepted’
सुशीलम्of good conduct
सुशीलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुशील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies राजानम्
शील-संयुतम्endowed with virtue
शील-संयुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशील (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √युज्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘endowed with virtue/conduct’
शिष्यत्वेinto discipleship
शिष्यत्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिष्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘in/into discipleship’
परिजग्राहaccepted (took)
परिजग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√ग्रह् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrument/means
क्षीण-कल्मषम्with sins diminished
क्षीण-कल्मषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षीण (कृदन्त; √क्षि क्षये) + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies राजानम्—‘whose sin/impurity is diminished’

Narrator (Purana narrator describing the guru–disciple acceptance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

K
King (rājā)

FAQs

Indirectly, it teaches that realization is approached through inner purification: when impurity (kalmasha) is reduced by tapas and character (śīla), one becomes fit for liberating instruction about the Self.

Tapas (austerity/discipline) is emphasized as a core yogic means of purification and qualification—an essential foundation for receiving upadeśa (formal spiritual instruction) in the Kurma Purana’s yoga-oriented framework.

Though not naming Shiva or Vishnu explicitly, it reflects the Purana’s shared Shaiva–Vaishnava ethos: grace (anugraha) and ascetic purification (tapas) together authorize discipleship, a theme common to both Pashupata and Vaishnava soteriology.