Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 90

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

भूतान्तरात्मा कूटस्था महापुरुषसंज्ञिता / जन्ममृत्युजरातीता सर्वशक्तिसमन्विता

bhūtāntarātmā kūṭasthā mahāpuruṣasaṃjñitā / janmamṛtyujarātītā sarvaśaktisamanvitā

นางคืออาตมันภายในของสรรพสัตว์ เป็นกูฏัสถะ—ฐานอันไม่แปรผัน เป็นที่รู้จักว่า ‘มหาปุรุษะ’ พ้นจากเกิด ตาย และชรา และทรงพร้อมด้วยศักติทั้งปวง

भूत-अन्तर-आत्माthe inner Self within beings
भूत-अन्तर-आत्मा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (भूतानाम् अन्तरे आत्मा) — masculine nominative singular (epithet)
कूट-स्थाunchanging; abiding like an anvil/peak
कूट-स्था:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूट (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (कूटे स्थिता) — feminine nominative singular adjective
महā-पुरुष-संज्ञिताknown as the Mahāpuruṣa
महā-पुरुष-संज्ञिता:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा धातु ‘सम्+ज्ञा’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (महापुरुष इति संज्ञिता) — feminine nominative singular adjective
जन्म-मृत्यु-जरा-अतीताbeyond birth, death, and old age
जन्म-मृत्यु-जरा-अतीता:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक) + जरा (प्रातिपदिक) + अतीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इ धातु ‘अति+इ’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (जन्म-मृत्यु-जरा) + तत्पुरुषभावः (तान् अतीता) — feminine nominative singular adjective
सर्व-शक्ति-समन्विताendowed with all powers
सर्व-शक्ति-समन्विता:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इ धातु ‘सम्+अनु+इ’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वशक्तिभिः समन्विता) — feminine nominative singular adjective

Lord Kūrma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahapurusha
A
Atman
S
Shakti
I
Ishvara

FAQs

It defines the Supreme as the inner Self of all beings (bhūtāntarātmā), yet changeless and unmoved (kūṭasthā), indicating an immanent presence that remains transcendent to all change.

The verse supports contemplative Yoga that meditates on the indwelling Self as immutable and deathless—an Ishvara-centered absorption where the yogin steadies awareness on the kūṭastha reality beyond bodily conditions like birth, death, and aging.

By describing one Supreme principle as Mahāpuruṣa and as the source endowed with all śaktis, it aligns Shaiva (Śakti/Iśvara emphasis, Pāśupata vocabulary) and Vaishnava (Mahāpuruṣa/Nārāyaṇa theology) viewpoints into a single non-contradictory divinity.