Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

एतत् प्रदर्शितं दिव्यं देव्या माहात्म्यमुत्तमम् / सर्ववेदान्तवेदेषु निश्चितं ब्रह्मवादिभिः

etat pradarśitaṃ divyaṃ devyā māhātmyamuttamam / sarvavedāntavedeṣu niścitaṃ brahmavādibhiḥ

ดังนี้ได้แสดงมหิมาอันศักดิ์สิทธิ์และสูงสุดของพระเทวีไว้แล้ว; บรรดาผู้รู้พรหมันได้ยืนยันอย่างแน่นอนในคำสอนแห่งเวทานตะทั้งปวง.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
प्रदर्शितम्shown/expounded
प्रदर्शितम्:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘shown/expounded’
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; एतत्/माहात्म्य-विशेषणम्
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
माहात्म्यम्greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्supreme/excellent
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; माहात्म्य-विशेषणम्
सर्ववेदान्तवेदेषुin all Vedāntas and Vedas
सर्ववेदान्तवेदेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-वेदान्त-वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; द्वन्द्व (इतरेतर): वेदान्ताः च वेदाः च; ‘in all Vedāntas and Vedas’
निश्चितम्ascertained
निश्चितम्:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-चि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘ascertained/settled’
ब्रह्मवादिभिःby expounders of Brahman
ब्रह्मवादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्म-वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः वादिनः

Lord Kurma (Vishnu) instructing in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devi
B
Brahmavadins
V
Vedanta

FAQs

By saying the Goddess’s glory is “ascertained by the knowers of Brahman” within Vedānta, the verse frames Devi as inseparable from Brahman-realization—i.e., Shakti is not merely mythic power but aligned with the Vedāntic truth of the Supreme.

This verse emphasizes siddhānta (doctrinal certainty) rather than a technique: in the Ishvara Gita spirit, right contemplation is grounded in Vedāntic discernment, where devotion to Devi is integrated with knowledge (jñāna) and inner steadiness (yoga) affirmed by Brahmavādins.

Though not naming them directly, it reflects the Kurma Purana’s synthesis: divine reality is validated through Vedānta, allowing Devi-Shakti to be honored within a non-dual framework that harmonizes Shaiva-Shakti devotion with the Vishnu-as-Kurma teaching voice.