Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

स्थानेश्वरी निरानन्दा त्रिशूलवरधारिणी / अशेषदेवतामूर्तिर्देवता वरदेवता / गणाम्बिका गिरेः पुत्री निशुम्भविनिपातिनी

sthāneśvarī nirānandā triśūlavaradhāriṇī / aśeṣadevatāmūrtirdevatā varadevatā / gaṇāmbikā gireḥ putrī niśumbhavinipātinī

พระนางคือสถาเนศวรี ผู้พ้นสุขสำราญสามัญ ทรงถือศูลสามง่ามและพระหัตถ์ประทานพร พระนางเป็นรูปแห่งเทวะทั้งปวง เป็นเทวีผู้สูงสุดผู้ประทานพร พระนางคือคณามพิกา ธิดาแห่งภูผา ผู้ปราบนิศุมภะ

sthāna-īśvarīmistress/lady of the abode
sthāna-īśvarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्थानस्य ईश्वरी)
nirānandāwithout (ordinary) joy; beyond pleasure
nirānandā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir- (उपसर्ग) + ānanda (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; नञ्/निर्-प्रत्ययार्थः—‘without’
triśūla-vara-dhāriṇībearer of the trident and the boon (bestowing power)
triśūla-vara-dhāriṇī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottriśūla (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + dhāriṇī (कृदन्त; √dhṛ धारणे, णिनि)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; कृदन्तः—‘dhāriṇī’ (agent noun); समासः—तत्पुरुषः (त्रिशूलं वरं च धारयति)
aśeṣa-devatā-mūrtiḥthe embodiment of all deities
aśeṣa-devatā-mūrtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अशेषाणां देवतानां मूर्तिः)
devatāgoddess; deity
devatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
vara-devatāthe excellent goddess
vara-devatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वरा देवता)
gaṇa-ambikāmother of the gaṇas
gaṇa-ambikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + ambikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गणानाम् अम्बिका)
gireḥof the mountain
gireḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Gen. 6), एकवचन; ‘of the mountain’ (Himālaya)
putrīdaughter
putrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
niśumbha-vinipātinīslayer of Niśumbha
niśumbha-vinipātinī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootniśumbha (प्रातिपदिक) + vinipātinī (कृदन्त; √pat पतने, वि+नि, णिनि)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; कृदन्तः—‘vinipātinī’ (agent noun ‘one who causes to fall/slays’); समासः—तत्पुरुषः (निशुम्भं विनिपातयति)

Lord Kūrma (Vishnu) narrating/teaching within the Ishvara-gita framework, incorporating Devi-stuti as part of the integrated Shaiva-Vaishnava vision

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

S
Sthāneśvarī
A
Ambikā (Gaṇāmbikā)
H
Himālaya (Giri)
N
Niśumbha
T
Trishula (Śiva’s emblem)

FAQs

By calling the Goddess the “embodiment of all deities” (aśeṣa-devatā-mūrti), the verse points to a single supreme Reality that manifests as many divine forms—an Ishvara-centered non-dual vision where the One appears as the many.

The verse itself is a stuti used as devotional concentration (bhakti-yukta dhyāna): meditating on the Goddess as the all-deity form and as the boon-giver aligns the practitioner’s mind toward īśvara-prāṇidhāna, a key orientation compatible with Pāśupata-style surrender and discipline.

The Goddess bears Śiva’s trident and is praised within the Kurma/Vishnu teaching context, signaling the Purana’s synthesis: the same supreme divinity is honored through Śaiva symbols and Vaiṣṇava narration, emphasizing unity rather than sectarian separation.