Previous Verse
Next Verse

Shloka 160

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

कालरात्रिर्महावेगा वीरभद्रप्रिया हिता / भद्रकाली जगन्माता भक्तानां भद्रदायिनी

kālarātrirmahāvegā vīrabhadrapriyā hitā / bhadrakālī jaganmātā bhaktānāṃ bhadradāyinī

นางคือกาลราตรี ผู้มีมหาแรงเร่ง; เป็นที่รักของวีรภัทรและเกื้อกูล. นางคือภัทรกาลี มารดาแห่งจักรวาล ผู้ประทานมงคลแก่เหล่าภักตะ

कालरात्रिःKālarātri (the dark night)
कालरात्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (fem. nom. sg.); कर्मधारयः (काला रात्रिः)
महावेगाof great speed/force
महावेगा:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + वेगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; कर्मधारयः (महान् वेगः यस्याः)
वीरभद्रप्रियाbeloved of Vīrabhadra
वीरभद्रप्रिया:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीरभद्र + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुषः (वीरभद्रस्य प्रिया)
हिताbeneficial; kind
हिता:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धा (धातु) + क्त, ‘हित’ = placed/beneficial)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (beneficial/wholesome)
भद्रकालीBhadrakālī
भद्रकाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र + काली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (भद्रा काली)
जगत्-माताmother of the world
जगत्-माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः माता)
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (masc. gen. pl.)
भद्रदायिनीbestower of auspiciousness
भद्रदायिनी:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभद्र + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (भद्रं ददाति इति)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (Ishvara Gita context)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

K
Kālarātri
V
Vīrabhadra
B
Bhadrakālī
J
Jagad-mātā (Mother of the Universe)

FAQs

By praising the Goddess as Jagad-mātā who grants bhadra (welfare) to devotees, the verse frames the Supreme as a compassionate, world-sustaining power accessible through devotion—Atman realized as the auspicious ground of all.

The verse supports bhakti-oriented contemplation (upāsanā) within the Ishvara Gita: steady remembrance of the Devi’s names and forms (nāma-smaraṇa and dhyāna) as a purifying practice aligned with Pāśupata-style discipline and inner restraint.

Spoken in the Ishvara Gita setting, it honors a distinctly Śaiva symbol (Vīrabhadra) while being taught by Lord Kūrma (Viṣṇu), modeling the Purāṇa’s non-sectarian unity where Śiva–Śakti devotion harmonizes with Vaiṣṇava revelation.