Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 65

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

सो ऽपि नारायणं द्रष्टुं परमेण समाधिना / आराधयद्धृषीकेशं प्रणतार्तिप्रभञ्जनम्

so 'pi nārāyaṇaṃ draṣṭuṃ parameṇa samādhinā / ārādhayaddhṛṣīkeśaṃ praṇatārtiprabhañjanam

เขาเองปรารถนาจะได้เฝ้าพระนารายณ์ จึงตั้งมั่นในสมาธิอันยิ่ง แล้วบูชาพระหฤษีเกศ ผู้ทรงทำลายความทุกข์ของผู้ก้มกราบผู้มอบตนเป็นที่พึ่ง

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
apialso / even
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
FormParticle
nārāyaṇamNarayana
nārāyaṇam:
Karma (Object of draṣṭum)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (नारायण)
FormMasculine, Accusative, Singular
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (दृश्)
FormTumun Infinitive
parameṇasupreme / intense
parameṇa:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootparama (परम)
FormMasculine, Instrumental, Singular
samādhināthrough meditation
samādhinā:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootsamādhi (समाधि)
FormMasculine, Instrumental, Singular
ārādhayatworshipped / propitiated
ārādhayat:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootrādh (राध्) + ā (आ)
FormLang Lakara (Imperfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular (Causal form)
hṛṣīkeśamHrishikesha (Krishna/Vishnu)
hṛṣīkeśam:
Karma (Object)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (हृषीकेश)
FormMasculine, Accusative, Singular (Lord of Senses)
praṇatārtiprabhañjanamdestroyer of the suffering of those who bow
praṇatārtiprabhañjanam:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootpraṇatārtiprabhañjana (प्रणतार्तिप्रभञ्जन)
FormMasculine, Accusative, Singular

Sūta (narrator) recounting the account within the Kurma Purana’s opening narration

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narayana
H
Hṛṣīkeśa
S
Samādhi

FAQs

By presenting Nārāyaṇa as directly “to be beheld” through supreme samādhi, the verse implies a realizable Supreme Reality—known not merely by discourse but by inner absorption where the mind and senses are mastered under the Lord (Hṛṣīkeśa).

The verse foregrounds parama-samādhi (highest contemplative absorption) joined with ārādhana (devotional propitiation). It reflects the Kurma Purana’s integrated sādhanā: disciplined yogic stillness culminating in a grace-filled vision of the Lord, resonant with Pāśupata-style interiorization while remaining explicitly Vaiṣṇava in address.

Even while naming Viṣṇu as Nārāyaṇa/Hṛṣīkeśa, the method—supreme samādhi and surrender that removes distress—matches the Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis: the same liberating Lord is approached through yogic absorption and devotional surrender, a shared soteriology across sectarian forms.