Shloka 83

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

तथाकृतान्यथाङ्गानि प्रतिमानां निरीक्ष्य च / नेत्राणि च विरत्नानि नृपश्चुक्रोध वह्निवत्

tathākṛtānyathāṅgāni pratimānāṃ nirīkṣya ca / netrāṇi ca viratnāni nṛpaścukrodha vahnivat

เมื่อเห็นว่าเทวรูปมีอวัยวะบิดเบี้ยวและดวงตาไร้อัญมณี กษัตริย์ก็ทรงกริ้วดั่งไฟบรรลัยกัลป์

तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/so)
कृतानिmade/done
कृतानि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (√कृ, धातु; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (made/done)
यथाas/like
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according to)
अङ्गानिlimbs/parts
अङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
प्रतिमानाम्of the images/idols
प्रतिमानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
निरीक्ष्यhaving observed
निरीक्ष्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनिरीक्ष्य (नि-√ईक्ष्, धातु; ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive): having seen/observed
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
नेत्राणिeyes
नेत्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
विरत्नानिdeprived of gems
विरत्नानि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-रत्न (प्रातिपदिक; वि- उपसर्गयुक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; वि- (वियोग/अभाव)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चुक्रोधbecame angry
चुक्रोध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्रुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वह्निवत्like fire
वह्निवत्:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवह्नि + वत् (प्रातिपदिक; घटकौ: वह्नि + वत्)
Formउपमानवाचक अव्यय (indeclinable in -वत्: like/as)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Rājā must respond to sacrilege and breach of trust; social order depends on just anger disciplined into lawful punishment.

Vedantic Theme: Righteous governance as a support for dharma; uncontrolled passions destroy, but dharmic enforcement restores balance.

Application: Channel moral outrage into due process and restorative justice rather than impulsive violence.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: royal shrine and audience space

Related Themes: Garuda Purana: rājadharma and consequences of adharma (contextual parallel)

K
King (nṛpa)
P
Pratimā (images/idols)

FAQs

This verse highlights that careless or incorrect formation of sacred images—such as distorted limbs or missing jewel-like eyes—signals ritual negligence, which the text treats as a serious dharmic lapse with real consequences.

By showing a king reacting strongly to flawed sacred workmanship, the narrative reinforces that actions in religious contexts are not neutral—precision and reverence shape outcomes, aligning with the Garuda Purana’s broader stress on karma and proper rites.

Approach religious duties—worship, funerary observances, vows, or donations—with care and integrity; avoid shortcuts or negligence, because intention plus correct execution is presented as part of living dharma.