Shloka 9

Tila–Darbha–Maṇḍala in Aūrdhvadaihika: Protection, Eligibility, and the Merit of Salt-Dāna

सर्वत्र वसुधा पूता यत्र लेपो न विद्यते / यत्र लेपः स्थितस्तत्र पुनर्लेपेन शुध्यति

sarvatra vasudhā pūtā yatra lepo na vidyate / yatra lepaḥ sthitastatra punarlepena śudhyati

ที่ใดไม่มีคราบอัปมงคล แผ่นดินย่อมบริสุทธิ์ทั่วทุกแห่ง และที่ใดมีคราบอยู่ ที่นั้นย่อมกลับบริสุทธิ์ได้อีกด้วยการทาเคลือบใหม่.

सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेश/व्याप्तिवाचक अव्यय (adverb: everywhere)
वसुधाthe earth/ground
वसुधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
पूताpurified
पूता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम् (वसुधा-विशेषण)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक अव्यय (relative adverb: where)
लेपःsmearing/plastering layer
लेपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Existence/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: विद् (सत्तायाम्/ज्ञाने), अर्थः: अस्ति/उपलभ्यते
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक अव्यय (where)
लेपःsmearing layer
लेपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
स्थितःpresent/remaining
स्थितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम् (लेपः-विशेषण)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिवाचक अव्यय (again)
लेपेनby smearing/plastering
लेपेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्
शुध्यतिbecomes purified
शुध्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: शुध् (शौच/शुद्धौ)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Shauca principle: earth is naturally purifying; impurity is situational and removable by proper reapplication/covering with fresh earth.

Vedantic Theme: Sattva-restoration through right means; impurity is adventitious (āgantuka) and can be removed by appropriate upāya.

Application: Maintain cleanliness of ritual and living spaces; when defilement occurs, cleanse and re-sanctify the area using appropriate purificatory measures (fresh earth/clean covering).

Primary Rasa: shanta

Type: general_space

Related Themes: Garuda Purana shauca rules around ritual ground, mandala preparation, and handling impurity

V
Vasudha (Earth)

FAQs

This verse states that earth is inherently purifying; where impurity is present, applying clean earth is presented as a means to restore ritual purity.

In contexts of aśauca (ritual impurity) and post-death observances, purification practices are emphasized; the verse supports the principle that contact-based defilement can be ritually removed through prescribed cleansing, including the purifying use of earth.

Maintain cleanliness and, where traditional practice applies, use simple purificatory methods (like cleansing with clean earth or its accepted substitutes) to restore hygienic and ritual order after impure contact, while keeping the broader intent of dharma—purity in conduct—central.