Shloka 48

Explanation of the Sapiṇḍana Rite; Causes of Pretahood; Viṣṇu Worship and Preta-ghaṭa Dāna

ततः प्रदक्षिणीकृत्य अग्नौ सन्तर्प्य देवताः / घृतेन दध्ना क्षीरेण विश्वान्देवांस्तथा नृप

tataḥ pradakṣiṇīkṛtya agnau santarpya devatāḥ / ghṛtena dadhnā kṣīreṇa viśvāndevāṃstathā nṛpa

จากนั้นเวียนขวาแสดงความเคารพ แล้วบำรุงเทพทั้งหลายด้วยไฟศักดิ์สิทธิ์; ถวายเนยใส โยเกิร์ต และน้ำนมเป็นเครื่องบูชา เพื่อหล่อเลี้ยงเทพทั้งปวง โอ้พระราชา

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (adverb: thereafter)
प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated (clockwise)
प्रदक्षिणीकृत्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र + दक्षिणी + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (absolutive/gerund), 'प्रदक्षिणं कृत्वा' इत्यर्थः
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
सन्तर्प्यhaving satisfied (offered oblations to)
सन्तर्प्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + तृप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त कृदन्त (absolutive/gerund), 'सन्तर्प्य' = 'सन्तर्पणं कृत्वा/तर्पयित्वा'
देवताःthe deities
देवताः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
दध्नाwith curd
दध्ना:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (दध्ना = दधि-शब्दस्य तृतीया एकवचन)
क्षीरेणwith milk
क्षीरेण:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विश्वान्all
विश्वान्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying देवान्)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अन्वयार्थ (also/likewise)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately after pūjā, as devatā-santarpana via Agni

Concept: Homa/tarpaṇa through Agni with ghṛta, dadhi, kṣīra as a means to satisfy devatās and stabilize the rite.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purificatory discipline; yajña as harmonizing human action with cosmic reciprocity.

Application: Perform offerings with clean substances and attentive circumambulation; treat fire as a sacred conduit, not a mere symbol.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacrificial fire altar

Related Themes: Garuda Purana: agni-tarpaṇa and devatā-santarpana as aṅgas of śrāddha/antyeṣṭi sequences; Garuda Purana: lists of havis substances (ghṛta, kṣīra, dadhi) used in rites

A
Agni
D
Devas
A
All Gods (Viśve Devāḥ)

FAQs

This verse frames Agni as the ritual medium through which offerings (ghee, curd, milk) reach and ‘satisfy’ the deities, supporting the correct performance of śrāddha-related rites.

In the Preta Kanda context, such prescribed rites are presented as dharmic supports for post-death transitions, ensuring ritual completeness and divine assent during the preta-related period.

If performing ancestral/funeral observances, follow the tradition with clarity and reverence—pradakṣiṇā and disciplined offerings—while maintaining ethical living as the foundation of dharma.