Shloka 57

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

भवेद्भोगस्य वैचित्र्यं भ्राम्यतां प्राणिनामिह / देवत्वमसुरत्वं च यक्षत्वादिसुखप्रदम्

bhavedbhogasya vaicitryaṃ bhrāmyatāṃ prāṇināmiha / devatvamasuratvaṃ ca yakṣatvādisukhapradam

สำหรับสรรพสัตว์ผู้เวียนว่ายในสังสารวัฏ ณ ที่นี้ ประสบการณ์แห่งความเสวยสุขย่อมหลากหลาย—เป็นเทวภาวะ เป็นอสูรภาวะ เป็นยักษภาวะเป็นต้น ซึ่งแต่ละภาวะให้สุขตามแบบของตน

भवेत्may be, would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (लिङ्-लकार), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भोगस्यof enjoyment/experience
भोगस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वैचित्र्यम्variety, diversity
वैचित्र्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैचित्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भ्राम्यताम्(they) wander
भ्राम्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भ्रम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (present: 'they wander')
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: 'here/in this world')
देवत्वम्godhood
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + त्व (तद्धित; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (state of being a god)
असुरत्वम्asurahood, demonhood
असुरत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर + त्व (तद्धित; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
यक्षत्वादि-सुख-प्रदम्giving happiness such as (that of) yakṣahood, etc.
यक्षत्वादि-सुख-प्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयक्षत्व (यक्ष + त्व) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + प्रद (√दा धातु + क)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमास: (यक्षत्व-आदि)स्य सुखं प्रददाति इति

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Karmic fruition yields diverse ‘bhoga’ (enjoyments) across embodiments—deva, asura, yakṣa, etc.—each with its characteristic pleasures.

Vedantic Theme: Saṁsāra-vaicitrya (variegated transmigration) driven by karma and guṇas; pleasures are impermanent fruits, not final freedom.

Application: Do not romanticize higher births; use pleasant circumstances for dharma and devotion, recognizing their temporary karmic nature.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.2.57-58 (pleasure and suffering across births)

D
Devas
A
Asuras
Y
Yakshas

FAQs

This verse highlights that as beings wander in saṃsāra, karma produces diverse modes of enjoyment, resulting in different classes of birth such as deva, asura, and yakṣa.

It implies that the jīva, driven by karma, continues to circulate through different existences; post-death outcomes can include higher or other pleasure-bearing states, not a single fixed destination.

Treat pleasure and status as temporary outcomes of karma; prioritize dharma and ethical action to shape future conditions rather than chasing short-lived enjoyments.