Shloka 46

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

अष्मा प्रकुपितः काये तीव्रवायुसमीरितः / भिनत्ति मर्मस्थानानि दीप्यमानो निरिन्धनः

aṣmā prakupitaḥ kāye tīvravāyusamīritaḥ / bhinatti marmasthānāni dīpyamāno nirindhanaḥ

ก้อนแข็งดุจหินเมื่อกำเริบอยู่ในกายและถูกลมแรงพัดเร้า ย่อมแทงทะลุจุดมรฺมะอันสำคัญ; แม้ไร้เชื้อเพลิงก็เผาไหม้ดุจไฟที่ลุกโชน.

अष्माa stone/stone-like (mass)
अष्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative 1st), एकवचनम्
प्रकुपितःenraged/agitated
प्रकुपितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + कुप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying) अष्मा
कायेin the body
काये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), सप्तमी-विभक्तिः (Locative 7th), एकवचनम्
तीव्रवायुसमीरितःdriven by a strong wind
तीव्रवायुसमीरितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक) + वायु (प्रातिपदिक) + सम् + ईर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (PPP) ‘समीरित’ = प्रेरित/चालित; पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (तीव्रेण वायुना समीरितः)
भिनत्तिsplits/pierces
भिनत्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्
मर्मस्थानानिvital points (marma-locations)
मर्मस्थानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमर्म (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative 2nd), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मर्मणां स्थानानि)
दीप्यमानःblazing
दीप्यमानः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीप् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present middle participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying) अष्मा
निरिन्धनःwithout fuel
निरिन्धनः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + इन्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नञ्/निरर्थक-उपपद-निर्देशः: इन्धनं नास्ति यस्य (fuel-less)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Dosha: Vata

Concept: The death-process involves violent vāyu movements and disruption of vital points; embodied life is fragile and subject to internal forces.

Vedantic Theme: Dehābhimāna (identification with body) is undermined by seeing the body’s perishability; prāṇa-vāyu dynamics as part of the subtle mechanism of saṃsāra.

Application: Contemplate impermanence; cultivate steadiness and spiritual preparation before illness; reduce attachment to bodily comfort.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: microcosmic interior (marmas)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: physiological signs of dying, vāyu movements, and pain descriptions in adjacent verses/sections

V
Vayu

FAQs

It illustrates an intense, involuntary form of suffering where inner forces (vāyu) aggravate a hard mass that strikes vital points, emphasizing the vulnerability of embodied existence in the post-death narrative.

Within the Preta Kanda’s journey-account, such imagery conveys the kinds of torments experienced in the transitional preta state, where subtle-body suffering is described as vivid and inescapable, like burning without external fuel.

Live with restraint and ethical discipline to avoid harmful karmic outcomes, and uphold remembrance/rites for the departed (e.g., śrāddha, pinda-dāna) as traditional supports taught in the Garuda Purana’s death-ritual framework.