Previous Verse
Next Verse

Garuda Purana 2.2.27Preta Kalpa, Adhyaya 2, Shloka 27

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

मृत्युकाले क्षिपेद्दर्भान्करयोरातुरस्य च / दर्भैस्तु क्षिप्यते यो ऽसौ दर्भैस्तु परिवेष्टितः

mṛtyukāle kṣipeddarbhānkarayorāturasya ca / darbhaistu kṣipyate yo 'sau darbhaistu pariveṣṭitaḥ

ยามใกล้มรณะ จงวางหญ้าดರ್ಭะลงในมือทั้งสองของผู้กำลังสิ้นใจ ผู้จากไปนั้นย่อมได้รับการเกื้อหนุนด้วยดರ್ಭะ—มีดರ್ಭะประกอบ และประหนึ่งถูกดರ್ಭะโอบล้อมคุ้มครอง

मृत्युकालेat the time of death
मृत्युकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृत्यु + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मृत्योः कालः) (Loc. sg. masc.)
क्षिपेत्should place/throw
क्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd sg.: should throw/place)
दर्भान्darbha grasses
दर्भान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Acc. pl. masc.)
करयोःof (his) two hands
करयोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन (Gen. dual)
आतुरस्यof the afflicted person
आतुरस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Gen. sg. masc.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दर्भैःwith darbha grasses
दर्भैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Instr. pl. masc.)
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
क्षिप्यतेis placed/strewn
क्षिप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (Present, 3rd sg., passive: is thrown/placed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Nom. sg. masc.)
असौthat person
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Nom. sg. masc.)
दर्भैःwith darbha grasses
दर्भैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Instr. pl. masc.)
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषबोधक-अव्यय (particle)
परिवेष्टितःwrapped around, encircled
परिवेष्टितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + √वेष्ट् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (past passive participle; nom. sg. masc.)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: At mṛtyu-kāla (time of death) as part of immediate protective observances preceding formal post-death rites.

Concept: At death, placing darbha in the hands of the departing is a dharmic protective act, symbolically encircling and guiding the jīva.

Vedantic Theme: Upāya at the saṃkramaṇa (transition) moment; external supports steady the mind and ritual order, aiding auspicious gati.

Application: Place clean darbha/kuśa in the dying person’s hands with reverence; maintain a quiet, sattvic atmosphere and continuity of care.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: liminal domestic space

Related Themes: Garuda Purana: kuśa/darbha as pavitra in antyeṣṭi and śrāddha settings; Garuda Purana: protective measures for the preta’s safe passage

D
Darbhā (Kuśa grass)
A
Atura (the dying person)

FAQs

This verse instructs placing darbha in the dying person’s hands, presenting it as a ritual support that symbolically guards and steadies the departing individual at death.

While not detailing the full journey here, it emphasizes correct death-time observance: the dying person is ritually ‘accompanied’ and ‘encircled’ by darbha, implying protective auspiciousness at the threshold of departure.

If following traditional rites, ensure deathbed observances are calm and dharmic; darbha may be used as prescribed by family tradition or priestly guidance, with the broader takeaway being mindful, reverent support for the dying.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Garuda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App