Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Śrīpura-Nirmāṇa-Prastāva (Inquiry into Śrīpura and its Construction) / “The Proposal to Build Śrīpura”

मेलयित्वा पञ्च मुने योजनानि प्रमाणतः / पार्श्वद्वयेन सार्धेन क्रोशयुग्मेन संयुतम्

melayitvā pañca mune yojanāni pramāṇataḥ / pārśvadvayena sārdhena krośayugmena saṃyutam

ดูก่อนมุนี เมื่อรวมให้ได้ห้าโยชนะตามมาตราแล้ว พร้อมด้วยด้านข้างทั้งสอง จึงประกอบเข้ากับคู่แห่งโกรศะ (สองโกรศะ)

मेलयित्वाhaving combined/added
मेलयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootमेलय् (धातु, causative of √मिल्/√मेल्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive, क्त्वा); ‘having combined/added’
पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण; अव्ययवत् (indeclinable numeral in many uses); अत्र ‘योजनानि’ इत्यस्य विशेषणम्
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
योजनानिyojanas (units of distance)
योजनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; परिमाणवाचक
प्रमाणतःaccording to the measure
प्रमाणतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रमाणतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘according to measure/standard’
पार्श्वद्वयेनwith the two sides
पार्श्वद्वयेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपार्श्व-द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/सहकारकभावे
सार्धेनtogether with
सार्धेन:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeAdjective
Rootसार्ध (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; ‘पार्श्वद्वयेन’ इत्यनेन सह—‘together with/including’
क्रोशयुग्मेनwith a pair of krośas
क्रोशयुग्मेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootक्रोश-युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः—क्रोशयोः युग्मम् (a pair of krośas)
संयुतम्joined/combined
संयुतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘युक्त/संलग्न’