बलाहकादिसप्तसेनानायकप्रेषणम् (Dispatch of the Seven Commanders beginning with Balāhaka) / Lalitopākhyāna War Continuation
इति ब्रह्माण्डमहापुराणे उत्तरभागे ललितोपाख्याने करङ्कादिपञ्चसेनापतिवधो नाम त्रयोविंशो ऽध्यायः हतेषु तेषु रोषान्धो निश्वसञ्छून्यकेश्वरः / कुजलाशमिति प्रोचे युयुत्साव्याकुलाशयः
iti brahmāṇḍamahāpurāṇe uttarabhāge lalitopākhyāne karaṅkādipañcasenāpativadho nāma trayoviṃśo 'dhyāyaḥ hateṣu teṣu roṣāndho niśvasañchūnyakeśvaraḥ / kujalāśamiti proce yuyutsāvyākulāśayaḥ
ดังนี้ในพรหมาณฑมหาปุราณะ ภาคอุตตระ ในลลิโตปาขยานะ บทที่ยี่สิบสามชื่อว่า “การสังหารกรังกะและแม่ทัพทั้งห้า” ครั้นพวกนั้นถูกฆ่าแล้ว ศูนยเกศวรผู้มืดบอดด้วยโทสะ หอบหายใจด้วยใจร้อนอยากรบ จึงเปล่งว่า “กุชลาศ!”