दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation
चमूपतिशख्यूहैराहतेभ्यः परःशतैः / बभ्रूणां वज्रदतेभ्यो निश्चक्राम हुताशनः / पञ्चापि ते चमूनाथविसृष्टैरेकहेलया
camūpatiśakhyūhairāhatebhyaḥ paraḥśataiḥ / babhrūṇāṃ vajradatebhyo niścakrāma hutāśanaḥ / pañcāpi te camūnāthavisṛṣṭairekahelayā
เมื่อถูกกระหน่ำด้วยการโจมตีนับร้อยจากกระบวนทัพของจมูปติ จากหว่างเขี้ยวอันแข็งดุจวัชระของบภฺรู “หุตาศนะ” เทพอัคนี ก็ผุดออกมา แต่ด้วยศรที่จมูนาถะปล่อยออกไป ทั้งห้าก็ถูกกดปราบได้โดยง่าย