Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Daṇḍanāthāviniryāṇa

The Departure/March of Daṇḍanāthā

एतैर्नामभिरभ्रस्थाः संकेतां बहु तुष्टुवुः / तेषामनुग्रहार्थाय प्रचचालच सा पुनः

etairnāmabhirabhrasthāḥ saṃketāṃ bahu tuṣṭuvuḥ / teṣāmanugrahārthāya pracacālaca sā punaḥ

ด้วยนามเหล่านี้ เหล่าศักติผู้สถิตในหมู่เมฆได้สรรเสริญพระสังกีตาอย่างยิ่ง เพื่อประทานพระกรุณาแก่พวกเขา พระนางจึงเคลื่อนต่อไปอีกครั้ง

एतैःby these
एतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrumental)
नामभिःby (the) names
नामभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
अभ्रस्थाःthose stationed in the clouds
अभ्रस्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभ्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘अभ्रे स्थिताḥ’ = cloud-dwelling
संकेताम्Saṃketā (name of the goddess)
संकेताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंकेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
बहुmuch/greatly
बहु:
Prakara (प्रकार/degree)
TypeIndeclinable
Rootबहु (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (adverb of degree)
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
अनुग्रह-अर्थायfor (their) favor/blessing
अनुग्रह-अर्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थे दत्तिविभक्ति (dative of purpose)
प्रचचालmoved forth/set out
प्रचचाल:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-चल् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb: again)