Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
निषिक्ता यत्र यत्रासंस्तत्रतत्राचलो ऽभवत् / स्कन्धाचलत्वादचलाः पर्वभिः पर्वताः स्मृताः
niṣiktā yatra yatrāsaṃstatratatrācalo 'bhavat / skandhācalatvādacalāḥ parvabhiḥ parvatāḥ smṛtāḥ
ที่ใดที่สิ่งนั้นถูกเทลง ที่นั่นที่นั่นก็เกิดเป็นอจละ—ภูเขาอันไม่หวั่นไหว เพราะมั่นคงดุจสกันธะจึงเรียกว่า ‘อจละ’ และเพราะมีปัรวะเป็นข้อปล้องจึงเรียกว่า ‘ปัรวตะ’