Lokakalpanā / The Ordering of the Worlds
Cosmogony and Earth’s Retrieval
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते पूर्वभागे प्रथमे प्रक्रियापदे लोककल्पनं नाम चतुर्थो ऽध्यायः श्रीसूत उवाच आपो ऽग्रे सर्वगा आसन्नेनसिमन्पृथिवीतले / शान्तवातैः प्रलीने ऽस्मिन्न प्राज्ञायत किञ्चन
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte pūrvabhāge prathame prakriyāpade lokakalpanaṃ nāma caturtho 'dhyāyaḥ śrīsūta uvāca āpo 'gre sarvagā āsannenasimanpṛthivītale / śāntavātaiḥ pralīne 'sminna prājñāyata kiñcana
ดังนี้ ในศรีพรหมาณฑมหาปุราณะ ภาคต้นที่พระวายุทรงกล่าว ในปทแห่งกระบวนแรก บทที่สี่ชื่อ ‘โลกกัลปนะ’ ศรีสูตกล่าวว่า—ในปฐมกาล น้ำแผ่ซ่านไปทั่วทุกแห่ง; ณ พื้นพิภพไร้ขอบเขต เมื่อทุกสิ่งละลายอยู่ในลมอันสงบ ก็ไม่อาจรู้เห็นสิ่งใดได้เลย