Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Marut-Soma Boon and Nahusha–Yayati Lineage

Marutakanyā–Vamśa-varṇana

ततः स दुःखसंतप्तो नालभत्संविदं क्वचित / स प्रायाच्छौनकमृषिं शरणं व्यथितस्तदा

tataḥ sa duḥkhasaṃtapto nālabhatsaṃvidaṃ kvacita / sa prāyācchaunakamṛṣiṃ śaraṇaṃ vyathitastadā

ครั้นแล้วเขาถูกความทุกข์เผาผลาญ ไม่พบที่พึ่งใดเลย; ด้วยใจระทมจึงไปขอพึ่งพระฤๅษีศาวนกะ

ततःthen/thereupon
ततः:
सम्बन्ध (sequence/thereupon)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अपादानार्थक
सःhe
सः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुःख-संतप्तःtormented by sorrow
दुःख-संतप्तः:
विशेषण (attribute of subject)
TypeAdjective
Rootदुःख-संतप्त (प्रातिपदिक; दुःख + संतप्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying सः)
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अलभत्found/obtained
अलभत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
संविदम्understanding/relief/counsel
संविदम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसंविद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
अधिकरण (place adjunct)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रायात्went/approached
प्रायात्:
क्रिया
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शौनक-मृषिम्the sage Śaunaka
शौनक-मृषिम्:
कर्म (destination/object of approach)
TypeNoun
Rootशौनक-ऋषि (प्रातिपदिक; शौनक + ऋषि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शरणम्for refuge
शरणम्:
प्रयोजन/गति (goal)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as goal)
व्यथितःdistressed
व्यथितः:
विशेषण (state of subject)
TypeVerb
Rootव्यथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)