रूपं निवर्त्तयेयं ते ह्याद्यं श्रेष्ठमरिन्दम / रूपं विवस्वतस्त्वासीत्तिर्यगूर्द्ध्वमधस्तथा
rūpaṃ nivarttayeyaṃ te hyādyaṃ śreṣṭhamarindama / rūpaṃ vivasvatastvāsīttiryagūrddhvamadhastathā
โอ้ อรินทมะ ข้าจักคืนรูปอันประเสริฐที่เป็นของท่านในบัดนี้; เพราะรูปของท่านเคยเป็นของวิวัสวัต แผ่ไปทั้งแนวราบ เบื้องบน และเบื้องล่าง