Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 38

सगरदिग्विजयः

Sagara’s World-Conquest / Digvijaya

सर्वर्तुकुसुमोपेतं भ्रमद्भ्रमरमण्डितम् / प्रसूनस्तबकानम्रबल्लरीवेल्लितद्रुमम्

sarvartukusumopetaṃ bhramadbhramaramaṇḍitam / prasūnastabakānamraballarīvellitadrumam

พนานั้นพรั่งพร้อมด้วยดอกไม้ทุกฤดูกาล ประดับด้วยฝูงภมรที่บินวน; ต้นไม้ถูกเถาวัลย์พันเกี่ยวซึ่งโน้มต่ำเพราะช่อดอกอันหนักแน่น

सर्वर्तुकुसुमोपेतम्endowed with flowers of all seasons
सर्वर्तुकुसुमोपेतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-ऋतु-कुसुम-उपेत (प्रातिपदिक; उपेत=possessed)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; nominative/accusative singular (agreeing with implied वनम्/उद्यानम्)
भ्रमद्भ्रमरमण्डितम्adorned with wandering bees
भ्रमद्भ्रमरमण्डितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रमद् (√भ्रम् धातु, शतृ-कृदन्त) + भ्रमर-मण्डित (प्रातिपदिक; मण्डित=adorned)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘adorned by bees that are roaming’
प्रसूनस्तबकानम्रबल्लरीवेल्लितद्रुमम्having trees entwined with creepers bowed by flower-clusters
प्रसूनस्तबकानम्रबल्लरीवेल्लितद्रुमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसून-स्तबक-आनम्र-बल्लरी-वेल्लित-द्रुम (प्रातिपदिक; द्रुम=tree)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘trees entwined by creepers bent with clusters of flowers’