Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Bhārgava’s Resolve after His Father’s Slaying

Parashurama’s Vow against the Kshatriyas

विनिघ्नन् क्षत्रियान्सर्वान् संशाम्य पृथिवीतले / महेन्द्राद्रिं ययौ रामस्तपसे धतमानसः

vinighnan kṣatriyānsarvān saṃśāmya pṛthivītale / mahendrādriṃ yayau rāmastapase dhatamānasaḥ

ครั้นปราบและทำลายกษัตริย์นักรบทั้งปวงบนพื้นพิภพให้สงบแล้ว พระรามผู้ตั้งจิตเพื่อบำเพ็ญตบะ เสด็จไปยังเขามเหนทรา

विनिघ्नन्slaying
विनिघ्नन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-निघ्न्/नि-हन् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘slaying’
क्षत्रियान्kshatriyas
क्षत्रियान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (क्षत्रियान्)
संशाम्यhaving pacified/quieted
संशाम्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-शम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
पृथिवीतलेon the surface of the earth
पृथिवीतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (पृथिव्याः तलम्)
महेन्द्राद्रिम्Mount Mahendra
महेन्द्राद्रिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (महेन्द्रस्य अद्रिः)
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
धतमानसःwith mind fixed/resolved
धतमानसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधत + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषप्रायः (धतं मानसं यस्य)