Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
इति श्री ब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमाभागे तृतीय उपोद्धातपादे भार्गवचरिते त्रिचत्वारिंशत्तमो ऽध्यायः // ४३// वसिष्ठ उवाच राजन्नेवं भृगुर्विद्वान्पश्यञ्जनपदान्बहून् / समाजगाम धर्मात्माकृतव्रणसमन्वितः
iti śrī brahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyamābhāge tṛtīya upoddhātapāde bhārgavacarite tricatvāriṃśattamo 'dhyāyaḥ // 43// vasiṣṭha uvāca rājannevaṃ bhṛgurvidvānpaśyañjanapadānbahūn / samājagāma dharmātmākṛtavraṇasamanvitaḥ
ดังนี้ในศรีพรหมาณฑมหาปุราณะ (วายุเป็นผู้กล่าว) ภาคมัธยมะ ปาทะอุปโททฺธาตะที่สาม ในภารควจริตะ บทที่ ๔๓. วสิษฐะกล่าวว่า—ข้าแต่พระราชา ภฤคุผู้รู้แจ้งได้ทอดพระเนตรแว่นแคว้นมากมาย แล้วมาถึงด้วยจิตตั้งมั่นในธรรมและเคร่งครัดในพรต.