Reṇukā-vilāpa and the Aftermath of Jamadagni’s Slaying (अर्जुनोपाख्यान-प्रसङ्गः)
दुःखशोकपरीता हि रेणुका त्वरुदन्मुहः / त्रिःसप्तकृत्वो हस्ताभ्यामुदरं समताडयत्
duḥkhaśokaparītā hi reṇukā tvarudanmuhaḥ / triḥsaptakṛtvo hastābhyāmudaraṃ samatāḍayat
นางเรณุกาผู้เปี่ยมไปด้วยความทุกข์โศก ร้องไห้คร่ำครวญซ้ำแล้วซ้ำเล่า นางใช้มือทั้งสองทุบตีท้องของตนถึงยี่สิบเอ็ดครั้ง