Jamadagni, Brahmasva, and Royal Coercion (धेनुहरण-प्रसङ्गः / ब्रह्मस्व-अपरिहार्यत्वम्)
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वोयुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीय उपोद्धातपादे ऽष्टाविंशतितमो ऽध्यायः // २८// वसिष्ठ उवाच जमदग्निस्ततो भूयस्तमुवाच रुषान्वितः / ब्रह्मस्वं नापहर्त्तव्यं पुरुषेण विजानता
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe voyuprokte madhyabhāge tṛtīya upoddhātapāde 'ṣṭāviṃśatitamo 'dhyāyaḥ // 28// vasiṣṭha uvāca jamadagnistato bhūyastamuvāca ruṣānvitaḥ / brahmasvaṃ nāpaharttavyaṃ puruṣeṇa vijānatā
ดังนี้ในศรีพรหมาณฑมหาปุราณะ ภาคมัธยะที่วายุได้กล่าว ในอุปโธธาตปาทที่สาม บทที่ยี่สิบแปด. วสิษฐะกล่าวว่า— ครั้นแล้วชามทัคนีผู้ประกอบด้วยโทสะกล่าวซ้ำแก่เขาว่า: “ผู้รู้ไม่พึงลักเอาทรัพย์ของพราหมณ์ (พรหมสวะ) ไป”