Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger

Dialogue Frame

श्रीकण्ठदर्शनोद्वत्तरोमाञ्चाञ्चितविग्रहः / बाष्पत्तु सिक्तकायेन स तु गत्वा हरान्तिकम्

śrīkaṇṭhadarśanodvattaromāñcāñcitavigrahaḥ / bāṣpattu siktakāyena sa tu gatvā harāntikam

ครั้นได้เห็นศรีกัณฐะ ร่างกายเขาพลันขนลุกซู่; ด้วยกายชุ่มด้วยน้ำตา เขาจึงเข้าไปใกล้พระหระ

श्रीकण्ठ-दर्शन-उद्वत्त-रोमाञ्च-अञ्चित-विग्रहःhe whose body was marked by horripilation raised at seeing Śrīkaṇṭha
श्रीकण्ठ-दर्शन-उद्वत्त-रोमाञ्च-अञ्चित-विग्रहः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकण्ठ-दर्शन-उद्वत्त-रोमाञ्च-अञ्चित-विग्रह (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः; अर्थः—श्रीकण्ठस्य दर्शनात् उद्वत्ता (उद्गता) रोमाञ्चाः येन अञ्चितः (चिह्नितः) विग्रहः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बाष्पत्tearful
बाष्पत्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबाष्प (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण (tearful)
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सिक्तकायेनwith a body drenched (with tears)
सिक्तकायेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootसिक्त-काय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (सिक्तः कायः येन); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुthen/indeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) → गत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययीभावरूपः (gerund/absolutive)
हर-अन्तिकम्near Hara (Śiva)
हर-अन्तिकम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootहर-अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (हरस्य अन्तिकम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन