Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
भगवानुवाच प्रीतो ऽस्मि भवते तात तपसानेन सांप्रतम् / भक्त्या चैवानपायिन्या ह्यपि भार्गवसत्तम
bhagavānuvāca prīto 'smi bhavate tāta tapasānena sāṃpratam / bhaktyā caivānapāyinyā hyapi bhārgavasattama
พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า—ดูลูกเอ๋ย บัดนี้เราพอใจในตบะของเจ้าที่กระทำนี้ และด้วยภักติอันไม่เสื่อมคลายของเจ้าเช่นกัน โอผู้ประเสริฐแห่งภารควะ