Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Vaivasvata-Manu Sarga and the Re-Manifestation of the Saptarṣis (वैवस्वतसर्गः—सप्तर्षिप्रादुर्भावः)

जमदग्निरृचीकस्य सत्यवत्यामजायत / भृगोश्चरुविपर्यासे रौद्रवैष्णवयौः पुरा

jamadagnirṛcīkasya satyavatyāmajāyata / bhṛgoścaruviparyāse raudravaiṣṇavayauḥ purā

จากสัตยวตี ภรรยาของฤจีคะ ได้บังเกิดชามทัคนี; เรื่องนี้เกิดขึ้นแต่โบราณเพราะการสลับ ‘จรุ’ ของภฤคุ ระหว่างส่วนราวทรและไวษณวะ

जमदग्निःJamadagni
जमदग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
ऋचीकस्यof Ṛcīka
ऋचीकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootऋचीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सत्यवत्याम्in/through Satyavatī
सत्यवत्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्यवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
अजायतwas born
अजायत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
भृगोःof Bhṛgu
भृगोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
चरु-विपर्यासेin the exchange of the caru (sacrificial porridge)
चरु-विपर्यासे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचरु (प्रातिपदिक) + विपर्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: चरूणां विपर्यासः (exchange/mix-up of the sacrificial porridge)
रौद्र-वैष्णवयोःof the Rudra and Viṣṇu (portions/rites)
रौद्र-वैष्णवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरौद्र (प्रातिपदिक) + वैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (as dvandva), षष्ठी (genitive), द्विवचन; द्वन्द्व: रौद्रं च वैष्णवं च (of the Rudra- and Viṣṇu-related [portions/rites])
पुराformerly
पुरा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: formerly)