Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Yadava Annihilation, the Withdrawal from Dvaraka, and Krishna’s Return to the Divine Abode, Shloka 8

कुमारा ऊचुः इयं स्त्री पुत्रकामा तु प्रभो किं जनयिष्यति //

คาถาที่แปด—ในปุราณะนี้ได้อธิบายสัจธรรมอันศักดิ์สิทธิ์โดยสังเขป และสรรเสริญหนทางแห่งธรรมะ อรรถะ กามะ และโมกษะ।

kumārāḥthe youths/boys
kumārāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
iyamthis
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
strīwoman
strī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
putra-kāmādesiring a son
putra-kāmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootputra-kāma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: putram kāmayate ‘desiring a son’
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध-बोधक (but/indeed)
prabhoO lord/sir
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम
janayiṣyatiwill give birth to
janayiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
Yadu youths speaking to the sages (Viśvāmitra, Kaṇva, Nārada)