HomeBrahma PuranaAdhy. 238Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Path of Liberation: Self-Knowledge, Sense-Restraint, and Crossing the River of Worldly Flow, Shloka 47

लोभं मोहं च संतोषाद् विषयांस् तत्त्वदर्शनात् अनुक्रोशाद् अधर्मं च जयेद् धर्मम् उपेक्षया //

ไม่มีข้อความศลกต้นฉบับ มีเพียงเลข ‘47’ เท่านั้น กรุณาส่งศลกภาษาสันสกฤตเพื่อให้แปลได้อย่างถูกต้องและเหมาะสม

lobhamgreed
lobham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mohamdelusion
moham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक निपात)
saṃtoṣātfrom contentment; by contentment
saṃtoṣāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsaṃtoṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
viṣayānsense-objects
viṣayān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
tattva-darśanātfrom seeing reality; by true insight
tattva-darśanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (tattvasya darśanam)
anukrośātfrom compassion
anukrośāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootanukrośa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
adharmamunrighteousness
adharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक निपात)
jayetshould conquer
jayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
dharmamrighteousness; dharma
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
upekṣayāby indifference; by equanimity
upekṣayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootupekṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
Vyāsa teaching the sages (implicit)