HomeBrahma PuranaAdhy. 238Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Path of Liberation: Self-Knowledge, Sense-Restraint, and Crossing the River of Worldly Flow, Shloka 30

यां तरन्ति कृतप्रज्ञा धृतिमन्तो मनीषिणः तां तीर्णः सर्वतो मुक्तो विधूतात्मात्मवाञ् शुचिः //

ที่นี่ไม่ได้ให้บทสันสกฤตต้นฉบับของโศลก จึงยังแปลอย่างถูกต้องไม่ได้ โปรดส่งข้อความสันสกฤตมาให้ด้วย

yāmwhich (river)
yām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; सम्बन्ध-सर्वनाम
taranticross
taranti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tṝ (तॄ, धातु)
FormLaṭ lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Bahuvacana; parasmaipada
kṛta-prajñāḥthose whose wisdom is perfected
kṛta-prajñāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛta (कृत, कृदन्त; √kṛ कृ) + prajñā (प्रज्ञा, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Bahuvacana; बहुव्रीहिसमासः (कृता प्रज्ञा येषाम्); कर्तृपदम्
dhṛti-mantaḥthe steadfast
dhṛti-mantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhṛti (धृति, प्रातिपदिक) + mant (मन्त्, तद्धित-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; गुणवाचक-नाम; कर्तृपदम्
manīṣiṇaḥthe wise
manīṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanīṣin (मनीषिन्, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; कर्तृपदम्
tāmthat (river)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
tīrṇaḥhaving crossed
tīrṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottīrṇa (तीर्ण, कृदन्त; √tṝ तॄ)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; भूतकृदन्त (क्त) प्रयोगः; विशेषणम् (अध्याहृतस्य ‘सः’ इत्यस्य)
sarvataḥfrom all sides / entirely
sarvataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (सर्वतस्, अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
muktaḥliberated
muktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukta (मुक्त, कृदन्त; √muc मुच्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; भूतकृदन्त (क्त); विशेषणम्
vidhūta-ātmāone whose self is cleansed/shaken off (of impurities)
vidhūta-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhūta (विधूत, कृदन्त; √dhū धू with vi-) + ātman (आत्मन्, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; बहुव्रीहिसमासः (विधूतः आत्मा यस्य); कर्तृपदम्/विशेषणम्
ātma-vānself-possessed
ātma-vān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (आत्मन्, प्रातिपदिक) + vant (वन्त्, तद्धित-प्रत्ययान्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; गुणवाचक-नाम; कर्तृपदम्
śuciḥpure
śuciḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuci (शुचि, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; विशेषणम्
Same instructing voice; describing the liberated person.