HomeBrahma PuranaAdhy. 242Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 242Bondage Through the Guṇas: Transmigration, Misidentification, and Ascetic Practices

उद्याने खललग्ने तु क्षौमकृष्णाजिनान्वितः मणिवालपरीधानो व्याघ्रचर्मपरिच्छदः //

คาถาที่สิบสองแห่งบทนี้—ผู้ตั้งมั่นในมรรคแห่งศาสตราเช่นนี้ ย่อมได้เกียรติยศในโลกนี้ และบรรลุคติอันเป็นมงคลในโลกหน้า

udyānein a garden
udyāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootudyāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana
khala-lagnewhen engaged in threshing-floor work / at the threshing-floor
khala-lagne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/State/Location)
TypeAdjective
Rootkhala (प्रातिपदिक) + lagna (कृदन्त; lag धातु, क्त)
FormNapुंसकलिङ्ग/ Puṃliṅga (contextual), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; क्त-प्रत्ययान्त; ‘attached/engaged in’
tubut, indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात), contrast/emphasis
kṣauma-kṛṣṇa-ajina-anvitaḥwearing linen and a black antelope-skin
kṣauma-kṛṣṇa-ajina-anvitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkṣauma (प्रातिपदिक) + kṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ajina (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त; anu+i धातु, क्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; क्त-प्रत्ययान्त; ‘endowed with’
maṇi-vāla-parīdhānaḥclad in a jeweled/ornamental garment (maṇi-vāla)
maṇi-vāla-parīdhānaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmaṇi (प्रातिपदिक) + vāla (प्रातिपदिक) + parīdhāna (प्रातिपदिक; pari+dhā धातु, ल्युट्)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; तत्पुरुष; ‘having as clothing’
vyāghra-carma-paricchadaḥhaving tiger-skin as covering/attire
vyāghra-carma-paricchadaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvyāghra (प्रातिपदिक) + carman (प्रातिपदिक) + paricchada (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; तत्पुरुष; ‘having as covering/attire’
Not specified in the excerpt (ascetic instruction).