Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Citraketu Offends Śiva, Is Cursed by Pārvatī, and Is Glorified as a Vaiṣṇava

अविवेककृत: पुंसो ह्यर्थभेद इवात्मनि । गुणदोषविकल्पश्च भिदेव स्रजिवत्कृत: ॥ ३० ॥

aviveka-kṛtaḥ puṁso hy artha-bheda ivātmani guṇa-doṣa-vikalpaś ca bhid eva srajivat kṛtaḥ

ดุจคนหลงเห็นพวงมาลัยดอกไม้เป็นงู ฉันใด ด้วยความไม่พินิจพิจารณา มนุษย์ก็สำคัญผิดว่ามีความแตกต่างในตน แล้วเลือกแยกคุณ-โทษ แบ่งสุขเป็นดี ทุกข์เป็นชั่ว ฉันนั้น

अविवेक-कृतःcaused by lack of discernment
अविवेक-कृतः:
कर्ता-विशेषण/सम्बन्ध (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootअविवेक + कृत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (‘made by non-discrimination’); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन; विशेषणम् (qualifies artha-bhedaḥ / vikalpaḥ)
पुंसःof a man/person
पुंसः:
सम्बन्ध (Genitive: ‘of a person’)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
हिindeed, for
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/अवधारण-निपात (particle: indeed/for)
अर्थ-भेदःdifference (as of objects/meanings)
अर्थ-भेदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअर्थ + भेद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (‘difference in meaning/thing’); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
इवas if, like
इव:
सम्बन्ध (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमार्थक-निपात (comparative particle: like/as if)
आत्मनिin the self
आत्मनि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location: ‘in the self’)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
गुण-दोष-विकल्पःthe notion of (merit vs fault), discrimination
गुण-दोष-विकल्पः:
कर्ता (Karta/Subject; coordinated with artha-bhedaḥ)
TypeNoun
Rootगुण + दोष + विकल्प (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषभावः (गुणदोषयोः विकल्पः = discrimination between merit and fault); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
भिदाa split, division
भिदा:
कर्ता (Karta; predicate noun: ‘a split’)
TypeNoun
Rootभिदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
स्रजि-वत्like (in) a garland
स्रजि-वत्:
सम्बन्ध (Comparison/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्रज् (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formवत्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial comparative: ‘like/in the manner of a garland’); स्रजि (locative of स्रज्) + वत्
कृतःmade, produced
कृतः:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त; past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन; ‘made/produced’

The happiness and distress of the material world of duality are both mistaken ideas. In the Caitanya-caritāmṛta ( Antya 4.176) it is said:

FAQs

This verse says that due to lack of discrimination, a person falsely imagines divisions within the self and constructs dualities like “good” and “bad,” even though such separations are ultimately illusory.

Śukadeva Gosvāmī is speaking, explaining the philosophical root of perceived duality as a product of aviveka (non-discrimination).

Practice discernment by observing how the mind labels experiences; reduce reactive judgment, and ground decisions in dharma and devotion rather than impulsive mental dualities.