Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 51

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

द्रव्यसूक्ष्मविपाकश्च धूमो रात्रिरपक्षय: । अयनं दक्षिणं सोमो दर्श ओषधिवीरुध: ॥ ५० ॥ अन्नं रेत इति क्ष्मेश पितृयानं पुनर्भव: । एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते ॥ ५१ ॥

dravya-sūkṣma-vipākaś ca dhūmo rātrir apakṣayaḥ ayanaṁ dakṣiṇaṁ somo darśa oṣadhi-vīrudhaḥ

ข้าแต่พระราชายุธิษฐิระ เมื่อถวายเนยใสและธัญพืชอย่างข้าวบาร์เลย์กับงาเป็นอาหุติในยัญญะ ผลอันละเอียดจะกลายเป็นควันทิพย์ พาผู้ประกอบพิธีไต่ระดับผ่านแดนธูมะ ราตรี กฤษณปักษะ ทักษิณายนะ และท้ายที่สุดถึงจันทรโลก. แต่แล้วเขาย่อมกลับลงสู่โลกอีกครั้ง กลายเป็นสมุนไพร เถาวัลย์ ผัก และธัญพืช; เมื่อถูกสัตว์ต่าง ๆ กินก็แปรเป็นน้ำเชื้อ ถูกส่งเข้าสู่กายสตรี จึงเกิดการเวียนว่ายเกิดใหม่ซ้ำแล้วซ้ำเล่า.

dravya-sūkṣma-vipākaḥsubtle transformation of matter
dravya-sūkṣma-vipākaḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक) + sūkṣma (प्रातिपदिक) + vipāka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta conjunction
dhūmaḥsmoke
dhūmaḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootdhūma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
rātriḥnight
rātriḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
apakṣayaḥwaning fortnight
apakṣayaḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootapakṣaya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
ayanamcourse/solstice path
ayanam:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootayana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
dakṣiṇamsouthern
dakṣiṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; agreeing with ayanam
somaḥSoma
somaḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
darśaḥdarśa (new-moon)
darśaḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootdarśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
oṣadhi-vīrudhaḥherbs and creepers
oṣadhi-vīrudhaḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootoṣadhi (प्रातिपदिक) + vīrudh (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
annamfood
annam:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
retaḥsemen
retaḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootretas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
kṣmeśaO lord of the earth
kṣmeśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṣmā (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana, Ekavacana
pitṛyānampath of the ancestors
pitṛyānam:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootpitṛyāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
punarbhavaḥrebirth
punarbhavaḥ:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootpunarbhava (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
ekaikaśyenaone by one
ekaikaśyena:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootekaika (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (adverb): one by one
anupūrvamin sequence
anupūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanupūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (adverb): in order
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू/धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा): having become
bhūtvāhaving become again
bhūtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू/धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा): repeated
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeśa-avyaya adverb
jāyateis born
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन्/धातु)
FormLaṭ, 3rd person, singular, Ātmanepada

This is explained in Bhagavad-gītā (9.21) :

P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse outlines a karmic post-death progression through smoke, night, the dark fortnight, the sun’s southern course, the moon, and then into vegetation—indicating a return toward rebirth rather than liberation.

Parīkṣit was hearing essential teachings before death; Śukadeva explains karmic routes like pitṛyāna to show how material piety still leads to rebirth, encouraging exclusive devotion for liberation.

Do not rely only on ritual merit or worldly virtue; cultivate bhakti and detachment so one’s consciousness aims for liberation rather than cyclical return.