Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 68

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

दिवि दुन्दुभयो नेदुर्विमानशतसङ्कुला: । देवर्षिपितृसिद्धेशा जयेति कुसुमोत्करै: । अवाकिरञ्जगुर्हृष्टा ननृतुश्चाप्सरोगणा: ॥ ६८ ॥

divi dundubhayo nedur vimāna-śata-saṅkulāḥ devarṣi-pitṛ-siddheśā jayeti kusumotkaraiḥ avākirañ jagur hṛṣṭā nanṛtuś cāpsaro-gaṇāḥ

บนท้องฟ้า เหล่าผู้อยู่อาศัยในโลกชั้นสูงซึ่งนั่งอยู่ในวิมานนับร้อยได้ประโคมกลองดุนทุภี เหล่าเทวะ เทวฤๅษี ปิตฤ สิดธะ และมหาบุรุษต่างเปล่งคำว่า “ชัย” แล้วโปรยดอกไม้เหนือเศียรพระศิวะ ส่วนหมู่อัปสราก็ขับร้องและร่ายรำด้วยความปีติยินดี

दिविin heaven/sky
दिवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
दुन्दुभयःkettledrums
दुन्दुभयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
नेदुःresounded
नेदुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; 3rd person plural perfect
विमान-शत-सङ्कुलाःcrowded with hundreds of aerial chariots
विमान-शत-सङ्कुलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमान (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + सङ्कुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; विशेषण (qualifying दुन्दुभयः)
देव-ऋषि-पितृ-सिद्ध-ईशाःgods, sages, Pitṛs, Siddhas, and lords
देव-ऋषि-पितृ-सिद्ध-ईशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (collective/coproprietary)
जयvictory
जय:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; उक्ति/घोष (as a cry)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक-निपात (quotative particle)
कुसुम-उत्करैःwith heaps of flowers
कुसुम-उत्करैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक) + उत्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
अवाकिरन्they showered down
अवाकिरन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + किॄ (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; 3rd person plural imperfect; परस्मैपद
जगुःthey sang
जगुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; 3rd person plural perfect
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त; √हृष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; भूतकृदन्त (past participle)
ननृतुःthey danced
ननृतुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; 3rd person plural perfect
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
अप्सरः-गणाःgroups of Apsarases
अप्सरः-गणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
D
Devarṣis
P
Pitṛs
S
Siddhas
A
Apsarās

FAQs

They signify cosmic approval and celebration of the Lord’s victory—when dharma is restored and His devotee is protected, the celestial beings rejoice with music, flowers, song, and dance.

Śukadeva Gosvāmī narrates these events to Mahārāja Parīkṣit, describing the heavenly celebration after Lord Nṛsiṁhadeva’s triumph.

Remember that sincere devotion is honored by the Divine: when one stands with dharma and bhakti, fear diminishes and gratitude grows—celebrating God’s protection through kīrtana, prayer, and service.