Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Mahārāja Parīkṣit Cursed by a Brāhmaṇa Boy (Śṛṅgi) and the Moral Crisis of Kali-yuga

अथापि यत्पादनखावसृष्टं जगद्विरिञ्चोपहृतार्हणाम्भ: । सेशं पुनात्यन्यतमो मुकुन्दात् को नाम लोके भगवत्पदार्थ: ॥ २१ ॥

athāpi yat-pāda-nakhāvasṛṣṭaṁ jagad viriñcopahṛtārhaṇāmbhaḥ seśaṁ punāty anyatamo mukundāt ko nāma loke bhagavat-padārthaḥ

ผู้ใดเล่าจะคู่ควรกับนาม “พระผู้เป็นเจ้าสูงสุด” นอกจากมุกุนทะ ศรีกฤษณะ? น้ำที่ไหลออกจากเล็บพระบาทของพระองค์ พระพรหมได้รวบรวมไว้เพื่อถวายเป็นอรฆยะต้อนรับแด่พระศิวะ และน้ำนั้นเอง (คงคา) ชำระจักรวาลทั้งปวง รวมทั้งพระศิวะด้วย

athathen; moreover
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘then/now’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
yat-pāda-nakha-avasṛṣṭamthat which has fallen from the nails of (his) feet
yat-pāda-nakha-avasṛṣṭam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyat (सर्वनाम) + pāda (प्रातिपदिक) + nakha (प्रातिपदिक) + ava-√sṛj (धातु) → avasṛṣṭa (कृदन्त)
FormCompound qualifying ‘ambhaḥ’; past passive participle (क्त) ‘let fall/issued’; Neuter (नपुं), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुं), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
viriñca-upahṛta-arhaṇa-ambhaḥthe worship-water brought by Brahmā
viriñca-upahṛta-arhaṇa-ambhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviriñca (प्रातिपदिक) + upa-√hṛ (धातु) → upahṛta (कृदन्त) + arhaṇa (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुं), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); compound: ‘water of worship brought by Viriñca (Brahmā)’
sa-īśamtogether with Śiva
sa-īśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + īśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुं), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); ‘together with Īśa (Śiva)’
punātipurifies
punāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pū (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
anyatamaḥanyone (else)
anyatamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanyatama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुं), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘any one (among many)’
mukundātthan Mukunda
mukundāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmukunda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुं), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormInterrogative pronoun, Masculine (पुं), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nāmaindeed; at all
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormParticle (निपात) for emphasis/question ‘indeed/at all’
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुं), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
bhagavat-padārthaḥa true devotee/recipient of the Lord’s feet
bhagavat-padārthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुं), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); compound: ‘one who is the object/recipient of the Lord’s feet (i.e., devotion)’

The conception of many gods in the Vedic literatures by the ignorant is completely wrong. The Lord is one without a second, but He expands Himself in many ways, and this is confirmed in the Vedas. Such expansions of the Lord are limitless, but some of them are the living entities. The living entities are not as powerful as the Lord’s plenary expansions, and therefore there are two different types of expansions. Lord Brahmā is generally one of the living entities, and Lord Śiva is the medium between the Lord and the living entities. In other words, even demigods like Lord Brahmā and Lord Śiva, who are the chief amongst all demigods, are never equal to or greater than Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead. The goddess of fortune, Lakṣmī, and all-powerful demigods like Brahmā and Śiva are engaged in the worship of Viṣṇu or Lord Kṛṣṇa; therefore who can be more powerful than Mukunda (Lord Kṛṣṇa) to be factually called the Supreme Personality of Godhead? The goddess of fortune, Lakṣmījī, Lord Brahmā and Lord Śiva are not independently powerful; they are powerful as expansions of the Supreme Lord, and all of them are engaged in the transcendental loving service of the Lord, and so also are the living entities. There are four sects of worshipful devotees of the Lord, and the chief amongst them are the Brahma sampradāya, Rudra sampradāya and Śrī sampradāya, descending directly from Lord Brahmā, Lord Śiva and the goddess of fortune, Lakṣmī, respectively. Besides the above-mentioned three sampradāyas, there is the Kumāra sampradāya, descending from Sanat-kumāra. All of the four original sampradāyas are still scrupulously engaged in the transcendental service of the Lord up to date, and they all declare that Lord Kṛṣṇa, Mukunda, is the Supreme Personality of Godhead, and no other personality is equal to Him or greater than Him.

M
Mukunda
B
Brahmā (Viriñca)
Ś
Śeṣa (Ananta)

FAQs

This verse says the water issuing from the Lord’s lotus feet—brought and worshiped even by Brahmā—purifies the entire universe, emphasizing its supreme sanctity.

In the Parīkṣit narrative, Śukadeva highlights that nothing is more worshipable than the Lord; even sacred tīrthas derive their power from Him, directing the listener to exclusive devotion.

Prioritize remembrance and worship of the Supreme Lord (Mukunda) as the source of all purity, and treat holy practices (pilgrimage, sacred waters) as aids that point back to devotion to Him.