Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Parīkṣit Confronts Kali: Dharma (Bull) and Bhūmi (Cow) at the Dawn of Kali-yuga

न वर्तितव्यं तदधर्मबन्धो धर्मेण सत्येन च वर्तितव्ये । ब्रह्मावर्ते यत्र यजन्ति यज्ञै- र्यज्ञेश्वरं यज्ञवितानविज्ञा: ॥ ३३ ॥

na vartitavyaṁ tad adharma-bandho dharmeṇa satyena ca vartitavye brahmāvarte yatra yajanti yajñair yajñeśvaraṁ yajña-vitāna-vijñāḥ

โอ้สหายแห่งอธรรม! ณ พรหมาวรรต ที่บรรดาผู้รู้พิธียัญญะประกอบยัญญะตามสัจจะและธรรมเพื่อยังความพอพระทัยแก่ยัญเญศวร ศรีหริ ที่นั่นเจ้าไม่สมควรพำนัก; ที่นั่นควรดำรงอยู่ด้วยธรรมและสัจจะเท่านั้น

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
vartitavyamshould be conducted/should be lived
vartitavyam:
Vidhi (विधि/predicative obligation)
TypeVerb
Rootvṛt (वृत् धातु) + tavya (तव्य प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्/तव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-भावः (gerundive: “to be done/should be lived”)
tatthat
tat:
Visheshya (विशेष्य/that matter)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (demonstrative)
adharma-bandhoO friend of irreligion
adharma-bandho:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootadharma (अधर्म प्रातिपदिक) + bandhu (बन्धु प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative/सम्बोधन), पुल्लिङ्ग, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अधर्मस्य बन्धुः)
dharmeṇaby dharma, by righteousness
dharmeṇa:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootdharma (धर्म प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन (instrumental)
satyenaby truth
satyena:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootsatya (सत्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन (instrumental)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
vartitavyein what should be practiced
vartitavye:
Adhikarana (अधिकरण/locative setting)
TypeVerb
Rootvṛt (वृत् धातु) + tavya (तव्य प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्/तव्य), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण-सूचक (locative: “in that which should be practiced”)
brahmāvartein Brahmāvarta
brahmāvarte:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootbrahma-āvarta (ब्रह्मावर्त प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः आवर्तः)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण/relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: “where”)
yajantithey worship/sacrifice
yajanti:
Karta (कर्ता/they as subject)
TypeVerb
Rootyaj (यज् धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
yajñaiḥwith sacrifices
yajñaiḥ:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootyajña (यज्ञ प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (instrumental)
yajñeśvaramthe Lord of sacrifice
yajñeśvaram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootyajña-īśvara (यज्ञेश्वर प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञानाम् ईश्वरः)
yajña-vitāna-vijñāḥthose skilled in the ritual arrangements of sacrifice
yajña-vitāna-vijñāḥ:
Karta (कर्ता/they)
TypeNoun
Rootyajña (यज्ञ) + vitāna (वितान) + vijña (विज्ञ प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (यज्ञस्य वितानं ये विजानन्ति)

Yajñeśvara, or the Supreme Personality of Godhead, is the beneficiary of all kinds of sacrificial ceremonies. Such sacrificial ceremonies are prescribed differently in the scriptures for different ages. In other words, sacrifice means to accept the supremacy of the Lord and thereby perform acts by which the Lord may be satisfied in all respects. The atheists do not believe in the existence of God, and they do not perform any sacrifice for the satisfaction of the Lord. Any place or country where the supremacy of the Lord is accepted and thus sacrifice is performed is called brahmāvarta. There are different countries in different parts of the world, and each and every country may have different types of sacrifice to please the Supreme Lord, but the central point in pleasing Him is ascertained in the Bhāgavatam, and it is truthfulness. The basic principle of religion is truthfulness, and the ultimate goal of all religions is to satisfy the Lord. In this Age of Kali, the greatest common formula of sacrifice is the saṅkīrtana-yajña. That is the opinion of the experts who know how to propagate the process of yajña. Lord Caitanya preached this method of yajña, and it is understood from this verse that the sacrificial method of saṅkīrtana-yajña may be performed anywhere and everywhere in order to drive away the personality of Kali and save human society from falling prey to the influence of the age.

K
Kali
K
King Parikshit
Y
Yajneshvara (Lord Vishnu/Krishna)

FAQs

This verse shows Parikshit forbids Kali from staying in regions where dharma and truth are properly maintained—especially sacred lands like Brahmāvarta dedicated to yajña and worship of the Lord.

Parikshit confronted Kali’s influence and protected society by restricting irreligion from places where Vedic dharma, truthfulness, and yajña-centered worship were actively practiced.

Create “Brahmāvarta-like” spaces—homes and communities centered on honesty, disciplined conduct, and devotion—while minimizing environments and habits that promote deceit, exploitation, and irreligion.