The Departure of Lord Kṛṣṇa from Hastināpura
सुभद्रा द्रौपदी कुन्ती विराटतनया तथा । गान्धारी धृतराष्ट्रश्च युयुत्सुर्गौतमो यमौ ॥ ९ ॥ वृकोदरश्च धौम्यश्च स्त्रियो मत्स्यसुतादय: । न सेहिरे विमुह्यन्तो विरहं शार्ङ्गधन्वन: ॥ १० ॥
subhadrā draupadī kuntī virāṭa-tanayā tathā gāndhārī dhṛtarāṣṭraś ca yuyutsur gautamo yamau
ในเวลานั้น สุภัทรา เทราปที กุนตี อุตตรา ธิดาแห่งวิราฏะ คานธารี ธฤตราษฏระ ยุยุทสุ ครูปาจารย์ นกุล-สหเทวะ ภีมเสน ธาวมยะ และสตยวตีพร้อมสตรีอื่น ๆ—ต่างทนการพรากจากพระศรีกฤษณะ ผู้ทรงคันศรศารฺงคะ ไม่ไหว จนแทบสิ้นสติ
Lord Śrī Kṛṣṇa is so attractive for the living beings, especially for the devotees, that it is impossible for them to tolerate separation. The conditioned soul under the spell of illusory energy forgets the Lord, otherwise he cannot. The feeling of such separation cannot be described, but it can simply be imagined by devotees only. After His separation from Vṛndāvana and the innocent rural cowherd boys, girls, ladies and others, they all felt shock throughout their lives, and the separation of Rādhārāṇī, the most beloved cowherd girl, is beyond expression. Once they met at Kurukṣetra during a solar eclipse, and the feeling which was expressed by them is heartrending. There is, of course, a difference in the qualities of the transcendental devotees of the Lord, but none of them who have ever contacted the Lord by direct communion or otherwise can leave Him for a moment. That is the attitude of the pure devotee.
The verse names Subhadrā, Draupadī, Kuntī, Uttarā (daughter of Virāṭa), Gāndhārī, Dhṛtarāṣṭra, Yuyutsu, Kṛpa (called Gautama), and the twins Nakula and Sahadeva.
It occurs as Lord Kṛṣṇa is preparing to depart for Dvārakā; the elders and family members in Hastināpura gather, emotionally affected by the impending separation.
Separation intensifies remembrance; when Kṛṣṇa is not physically present, devotees cling more strongly to His qualities, pastimes, and protection, making their attachment purer and more focused.