Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Questions by the Sages of Naimiṣāraṇya (Śaunaka’s Inquiries and the Bhāgavata Thesis)

प्रायेणाल्पायुष: सभ्य कलावस्मिन् युगे जना: । मन्दा: सुमन्दमतयो मन्दभाग्या ह्युपद्रुता: ॥ १० ॥

prāyeṇālpāyuṣaḥ sabhya kalāv asmin yuge janāḥ mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyā hy upadrutāḥ

โอ้ท่านผู้ทรงปัญญา ในยุคกาลีนี้ มนุษย์โดยมากมีอายุสั้น เป็นคนเฉื่อยชา ปัญญาทึบเขลา โชคไม่ดี และเหนือสิ่งอื่นใดถูกความเดือดร้อนรบกวนอยู่เสมอ

prāyeṇagenerally
prāyeṇa:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprāya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial instrumental (तृतीया-अर्थे अव्ययीभूत): ‘generally/for the most part’
alpa-āyuṣaḥshort-lived
alpa-āyuṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootalpa (प्रातिपदिक) + āyus (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): alpaṃ āyuḥ yeṣām; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifying ‘janāḥ’
sabhyaO respectable one
sabhya:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsabhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (इदम्), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
yugeage/era
yuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
mandāḥdull/slow
mandāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifying ‘janāḥ’
su-manda-matayaḥvery dull-minded
su-manda-matayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय उपसर्ग) + manda (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): su + manda-mati (‘very dull-minded’); Feminine stem mati used as bahuvrīhi-like adjective in plural; here Masculine (पुंलिङ्ग) Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन) agreeing with ‘janāḥ’
manda-bhāgyāḥunfortunate
manda-bhāgyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmanda (प्रातिपदिक) + bhāgya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): mandaṃ bhāgyam yeṣām; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic ‘indeed/for’
upadrutāḥafflicted/disturbed
upadrutāḥ:
Karta (कर्ता/Subject—predicate)
TypeAdjective
Rootupa-√dru (धातु) → upadruta (कृदन्त, क्त/PPP)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate adjective of ‘janāḥ’

The devotees of the Lord are always anxious for the spiritual improvement of the general public. When the sages of Naimiṣāraṇya analyzed the state of affairs of the people in this Age of Kali, they foresaw that men would live short lives. In Kali-yuga, the duration of life is shortened not so much because of insufficient food but because of irregular habits. By keeping regular habits and eating simple food, any man can maintain his health. Overeating, over-sense gratification, overdependence on another’s mercy, and artificial standards of living sap the very vitality of human energy. Therefore the duration of life is shortened.

FAQs

In Bhagavatam 1.1.10, Suta Gosvami says that people in Kali Yuga are generally short-lived, spiritually lazy, misguided in intelligence, unfortunate, and constantly afflicted by disturbances.

He is setting the context for the sages at Naimisharanya: because Kali Yuga weakens human capacity and increases suffering, the most compassionate remedy is to hear and practice pure devotion through the Srimad Bhagavatam.

Recognize the limits of time and attention in Kali Yuga and prioritize daily bhakti practices—especially hearing Bhagavatam, chanting the holy name, and seeking guidance from sādhus—to stay steady amid constant distractions and anxieties.