Bhagīratha Brings Gaṅgā; Saudāsa’s Curse; Khaṭvāṅga’s Instant Renunciation
सा वै सप्त समा गर्भमबिभ्रन्न व्यजायत । जघ्नेऽश्मनोदरं तस्या: सोऽश्मकस्तेन कथ्यते ॥ ३९ ॥
sā vai sapta samā garbham abibhran na vyajāyata jaghne ’śmanodaraṁ tasyāḥ so ’śmakas tena kathyate
นางมท ยัน ตี ตั้ง ครรภ์ นาน เจ็ด ปี แต่ ไม่ คลอด บุตร ดัง นั้น พระ วสิษฐะ จึง ใช้ หิน ทุบ ที่ ท้อง ของ นาง แล้ว เด็ก จึง คลอด ออก มา ด้วย เหตุ นี้ เด็ก คน นี้ จึง ได้ ชื่อ ว่า อัศ มกะ
Aśmaka is a king in the Ikṣvāku dynasty; this verse explains his birth and why he received the name Aśmaka.
Because he struck the stone (aśman) in his mother’s abdomen at birth; the name Aśmaka is linked to that event.
It shows how the Bhagavatam preserves sacred history with meaningful name-origins, encouraging students to study dharmic lineages with attention and reverence.