Pūru-vaṁśa, Duṣmanta–Śakuntalā, and the Rise of Mahārāja Bharata
अमोघवीर्यो राजर्षिर्महिष्यां वीर्यमादधे । श्वोभूते स्वपुरं यात: कालेनासूत सा सुतम् ॥ १७ ॥
amogha-vīryo rājarṣir mahiṣyāṁ vīryam ādadhe śvo-bhūte sva-puraṁ yātaḥ kālenāsūta sā sutam
พระราชฤๅษีทุษมันตะ ผู้มีวีรยภาพไม่เคยสูญเปล่า ได้ประทานพืชพันธุ์ในครรภ์พระมเหสีศกุนตลาในยามราตรี แล้วรุ่งเช้าก็เสด็จกลับนครของพระองค์ ต่อมาเมื่อถึงกาล ศกุนตลาก็ประสูติพระโอรส
This verse presents Amoghavīrya as a rājarṣi—showing that kings in the Bhagavatam are often depicted as spiritually refined, responsible in household life, and committed to sustaining righteous lineage.
It highlights the king’s duty-bound life—after fulfilling household responsibility of begetting an heir, he promptly resumes governance, reflecting disciplined adherence to dharma.
Balance personal responsibilities with one’s duties: act conscientiously in family life and then return to one’s obligations with steadiness and integrity.