Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Śrī Rāmacandra-avatāra — Vow, Exile, Laṅkā-vijaya, and Rāma-rājya

Concise Bhāgavata Account

त्रेतायां वर्तमानायां काल: कृतसमोऽभवत् । रामे राजनि धर्मज्ञे सर्वभूतसुखावहे ॥ ५१ ॥

tretāyāṁ vartamānāyāṁ kālaḥ kṛta-samo ’bhavat rāme rājani dharma-jñe sarva-bhūta-sukhāvahe

แม้พระรามจันทราจะทรงเป็นกษัตริย์ในยุคเตรตา แต่ด้วยการปกครองอันรู้ธรรม ยุคนั้นกลับประหนึ่งสัตยยุค ทุกผู้คนเคร่งธรรมและเป็นสุขโดยสิ้นเชิง

tretāyāmin the Tretā (age)
tretāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottretā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (locative/अधिकरण), एकवचन
vartamānāyāmwhile (it) was current
vartamānāyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛt (धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘while (it) was prevailing’ (agreeing with tretāyām)
kālaḥtime/era
kālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṛta-samaḥequal to the Kṛta (Satya) age
kṛta-samaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारय (‘kṛta iva samaḥ’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with kālaḥ)
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rāmewhen Rama (was)
rāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
rājanias king
rājani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; apposition to rāme
dharma-jñeknowing dharma
dharma-jñe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (‘dharmaṃ jānāti’), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (agreeing with rāme/rājani)
sarva-bhūta-sukha-āvahebringing happiness to all beings
sarva-bhūta-sukha-āvahe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘bringing happiness to all beings’

Among the four yugas — Satya, Tretā, Dvāpara and Kali — the Kali-yuga is the worst, but if the process of varṇāśrama-dharma is introduced, even in this Age of Kali, the situation of Satya-yuga can be invoked. The Hare Kṛṣṇa movement, or Kṛṣṇa consciousness movement, is meant for this purpose.

R
Rāma

FAQs

This verse says that when Lord Rāma ruled as a dharma-knowing king, the age’s influence became like Satya-yuga—peaceful and virtuous—because all beings experienced welfare and happiness.

He highlights that the character of an ideal ruler shapes society: under Rāma’s dharmic governance, truth, order, and well-being prevailed, resembling the purity of Satya-yuga.

Lead with integrity and duty-first decision-making; when leaders prioritize dharma and the good of all, the environment around them becomes calmer, safer, and more harmonious.