Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship

परोक्षवादो वेदोऽयं बालानामनुशासनम् । कर्ममोक्षाय कर्माणि विधत्ते ह्यगदं यथा ॥ ४४ ॥

parokṣa-vādo vedo ’yaṁ bālānām anuśāsanam karma-mokṣāya karmāṇi vidhatte hy agadaṁ yathā

พระเวทนี้สอนโดยอ้อม เพื่ออบรมผู้มีปัญญาเยาว์วัย เพราะเพื่อให้หลุดพ้นจากพันธะแห่งกรรม พระเวทจึงบัญญัติกรรมที่ให้ผลก่อน—ดุจบิดาสัญญาขนมหวานเพื่อให้เด็กยอมกินยา

parokṣa-vādaḥindirect (esoteric) statement
parokṣa-vādaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootparokṣa-vāda (प्रातिपदिक; परोक्ष + वाद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (parokṣasya vādaḥ)
vedaḥthe Veda
vedaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Determiner)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
bālānāmof children / of the immature
bālānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
anuśāsanaminstruction; discipline
anuśāsanam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootanuśāsana (प्रातिपदिक; अनु + √शास् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
karma-mokṣāyafor liberation from action
karma-mokṣāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootkarma-mokṣa (प्रातिपदिक; कर्म + मोक्ष)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (karmaṇāṁ mokṣaḥ)
karmāṇiactions; rites
karmāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vidhatteordains; prescribes
vidhatte:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√dhā (धा) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
hiindeed; for
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/समर्थक (indeed/for)
agadammedicine; antidote
agadam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootagada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
yathājust as
yathā:
Upamāna (उपमान/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थ (comparative: as/just as)

As stated in Bhagavad-gītā, traiguṇya-viṣayā vedā nistraiguṇyo bhavārjuna. The Vedas apparently offer fruitive results within the three modes of material nature. Those who perform ritualistic ceremonies or austerities in the mode of goodness are offered the chance for promotion to the higher planetary systems called Svargaloka. Aśnanti divyān divi deva-bhogān. Similarly, those who perform karma-kāṇḍa, or fruitive religious activities in the mode of passion, are allowed to become great rulers or wealthy men on earth and enjoy great prestige and earthly power. But as stated in the Manu-saṁhitā, pravṛttir eṣā bhūtānāṁ nivṛttis tu mahā-phalā: “Although fruitive religious activities are very much popular among the conditioned souls, the actual perfection of life is achieved when one gives up all fruitive endeavor.”

K
Krishna
U
Uddhava

FAQs

This verse explains that the Vedas often teach indirectly to guide spiritually immature people, gradually leading them toward higher understanding and liberation.

Krishna teaches Uddhava that prescribed duties and rituals can purify and mature a person, ultimately helping one transcend karmic bondage—like medicine that cures the very disease it targets.

Use disciplined spiritual practice (duties, vows, regulated worship) as a step-by-step remedy for restlessness and selfish habits, aiming not at endless ritualism but at inner purification and liberation.