Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship

हृतरूपं तु तमसा वायौ ज्योति: प्रलीयते । हृतस्पर्शोऽवकाशेन वायुर्नभसि लीयते । कालात्मना हृतगुणं नभ आत्मनि लीयते ॥ १४ ॥

hṛta-rūpaṁ tu tamasā vāyau jyotiḥ pralīyate hṛta-sparśo ’vakāśena vāyur nabhasi līyate kālātmanā hṛta-guṇaṁ nabha ātmani līyate

เมื่อความมืดพรากรูปจากธาตุไฟ ไฟย่อมสลายเข้าสู่ธาตุลม; เมื่อลมถูกอิทธิพลแห่งอากาศธาตุพรากคุณแห่งสัมผัส ลมย่อมรวมสู่อากาศธาตุ; และเมื่ออากาศธาตุถูกปรมาตมันในรูปกาลพรากคุณของมัน อากาศธาตุย่อมรวมสู่ อหังการะฝ่ายตมัส

hṛta-rūpamhaving its form removed
hṛta-rūpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛta (कृदन्त; √hṛ हर्) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (rūpaṃ hṛtaṃ yasya—‘whose form is removed’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र विशेषणं ‘jyotiḥ’
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
tamasāby darkness
tamasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
vāyauin wind
vāyau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
jyotiḥlight/fire
jyotiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
pralīyatedissolves/merges
pralīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√lī (धातु; प्रली ‘to dissolve, merge’)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-भाव (intransitive ‘dissolves’)
hṛta-sparśaḥhaving its touch removed
hṛta-sparśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛta (कृदन्त; √hṛ) + sparśa (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (sparśaḥ hṛtaḥ yasya—‘whose touch is removed’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अत्र विशेषणं ‘vāyuḥ’
avakāśenaby space
avakāśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootavakāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
vāyuḥwind
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nabhasiin the sky/ether
nabhasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
līyatedissolves/merges
līyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√lī (धातु; ली ‘to dissolve, merge’)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kālātmanāby Time as the self
kālātmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘time as the self’/‘self in the form of time’), पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
hṛta-guṇamhaving its qualities removed
hṛta-guṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛta (कृदन्त; √hṛ) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (guṇaḥ hṛtaḥ yasya—‘whose qualities are removed’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र विशेषणं ‘nabhaḥ’
nabhaḥthe sky/ether
nabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ātmaniin the Self
ātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
līyatedissolves/merges
līyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√lī (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse describes a stepwise dissolution: fire’s form is overcome and it merges into air; air, losing touch, merges into ether; and ether, when its qualities are withdrawn by time (the Supreme), merges into the Self.

In the Uddhava Gita context, Krishna teaches detachment and liberation by showing that even the cosmos is temporary and ultimately resolves into the Supreme, encouraging Uddhava to fix his consciousness in the Self.

Remembering that all forms and sensations are temporary helps reduce anxiety and attachment, strengthening steady devotion and inner focus on the eternal Self (Bhagavān).