Sāṅkhya of Creation and Annihilation
Sarga–Nirodha-viveka
देवानामोक आसीत् स्वर्भूतानां च भुवः पदम् । मर्त्यादीनां च भूर्लोकः सिद्धानां त्रितयात् परम् ॥ १२ ॥
devānām oka āsīt svar bhūtānāṁ ca bhuvaḥ padam martyādīnāṁ ca bhūr lokaḥ siddhānāṁ tritayāt param
สวรโลกถูกสถาปนาเป็นที่อยู่ของเหล่าเทวะ; ภุวรโลกเป็นที่อยู่ของภูตผีวิญญาณ; และภูรโลกเป็นที่อยู่ของมนุษย์และสรรพสัตว์ผู้ต้องตายอื่นๆ ส่วนเหล่าสิทธะผู้มุ่งโมกษะย่อมได้รับการยกขึ้นไปเหนือสามภาคนี้
Planets such as Indraloka and Candraloka are meant for the heavenly enjoyment of the most pious fruitive workers. The highest four planets, however, Satyaloka, Maharloka, Janoloka and Tapoloka, are meant for those who are most perfectly endeavoring for liberation. Caitanya Mahāprabhu is so inconceivably merciful that He is promoting the most fallen victims of Kali-yuga beyond these four planets and even beyond Vaikuṇṭha, to the supreme planet of Lord Kṛṣṇa in the spiritual sky, called Goloka Vṛndāvana. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains that heaven is the residence of the demigods, the earth is the residence of the human beings, and in between is a temporary residence for both classes of beings.
This verse maps the residents of the three worlds: mortals in Bhūr-loka, beings of the mid-region in Bhuvar-loka, and demigods in Svarga, describing their respective abodes within tri-loka.
Śukadeva Gosvāmī is narrating to Mahārāja Parīkṣit, presenting an ordered description of the worlds as part of the chapter’s philosophical explanation.
It helps a seeker see material destinations—even heavenly ones—as part of a graded universe, encouraging focus on higher perfection (siddhi) and ultimately devotion beyond worldly promotion.