Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 44

Sāṅkhya Enumeration of Tattvas, Distinction of Puruṣa–Prakṛti, and the Mechanics of Birth and Death

यथार्चिषां स्रोतसां च फलानां वा वनस्पते: । तथैव सर्वभूतानां वयोऽवस्थादय: कृता: ॥ ४४ ॥

yathārciṣāṁ srotasāṁ ca phalānāṁ vā vanaspateḥ tathaiva sarva-bhūtānāṁ vayo-’vasthādayaḥ kṛtāḥ

ดังเปลวไฟของตะเกียง กระแสน้ำของแม่น้ำ หรือผลไม้บนต้นไม้ที่มีระยะเปลี่ยนแปลงต่างๆ ฉันใด ระยะวัยและสภาวะของสรรพกายวัตถุก็ถูกกำหนดให้แปรเปลี่ยนฉันนั้น

yathāas
yathā:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā-avyaya ‘as’
arciṣāmof flames
arciṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootarciṣ (अर्चिष् प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana
srotasāmof streams
srotasām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsrotas (स्रोतस् प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
phalānāmof fruits
phalānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootphala (फल प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta (विकल्प) ‘or’
vanaspateḥof a tree
vanaspateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvanaspati (वनस्पति प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
tathāso, likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormTathā-śabda adverb ‘so, likewise’
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण) emphatic particle
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva-bhūta (प्रातिपदिक; सर्व + भूत)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana; karmadhāraya ‘all beings’
vayaḥage
vayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvayas (वयस् प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana
avasthādayaḥstates and the like
avasthādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootavasthā-ādi (प्रातिपदिक; अवस्था + आदि)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; tatpuruṣa ‘states etc.’ (ādi = etc.)
kṛtāḥare made/constituted
kṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormKṛdanta: kta-pratyaya (क्त), past passive participle; Puṁliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; used predicatively with implied ‘are made/are constituted’

The wavering flame of a candle sometimes waxes brightly and again becomes weak. Finally it vanishes altogether. The waves of a flowing river rise and fall, creating innumerable shapes and patterns. The fruits of a tree gradually take birth, grow, ripen, sweeten and eventually rot and die. Similarly, one can easily understand that one’s own body is undergoing constant transformation, and that the body is certainly subject to old age, disease and death. At different times of life the body exhibits degrees of sexual potency, physical strength, desire, wisdom and so on. As the body grows old, physical strength diminishes, but one’s knowledge may increase even as the body undergoes such transformation.

U
Uddhava
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse explains that aging and changing bodily conditions are naturally arranged, just like the stages seen in fire, rivers, and fruits—indicating the body’s inevitable transformation over time.

Kṛṣṇa instructs Uddhava to see material existence as a sequence of changing states, helping him develop detachment from the body and steadiness in devotion and spiritual understanding.

By remembering that youth, health, and circumstances inevitably change, one can reduce anxiety and pride, and focus more on lasting spiritual practice—bhakti, self-discipline, and service.