Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 34

Vibhūti-yoga in the Bhāgavata: The Lord’s Manifest Opulences and the Discipline of Control

अपां रसश्च परमस्तेजिष्ठानां विभावसु: । प्रभा सूर्येन्दुताराणां शब्दोऽहं नभस: पर: ॥ ३४ ॥

apāṁ rasaś ca paramas tejiṣṭhānāṁ vibhāvasuḥ prabhā sūryendu-tārāṇāṁ śabdo ’haṁ nabhasaḥ paraḥ

ในสายน้ำ เราคือรสอันประเสริฐคือความหวาน; และในหมู่สิ่งสว่างไสว เราคือวิภาวสุ—ดวงอาทิตย์. เราคือรัศมีของสุริยะ จันทรา และดวงดาวทั้งหลาย และเราคือเสียงเหนือโลกที่สั่นก้องอยู่ในนภา

अपाम्of waters
अपाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
रसःtaste; essence; sap
रसः:
प्रधानेन विधेय (Predicate nominative/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध-सूचक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परमःsupreme; highest
परमः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) qualifying रसः
तेजिष्ठानाम्of the most brilliant (luminaries)
तेजिष्ठानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतेजिष्ठ (प्रातिपदिक; superlative of तेजस्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
विभावसुःVibhāvasu (Fire)
विभावसुः:
प्रधानेन विधेय (Predicate nominative/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootविभावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); अग्नि-नाम (name of Fire)
प्रभाradiance; light
प्रभा:
प्रधानेन विधेय (Predicate nominative/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सूर्य-इन्दु-ताराणाम्of the sun, moon, and stars
सूर्य-इन्दु-ताराणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + इन्दु (प्रातिपदिक) + तारा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग-समाहार (collective), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); द्वन्द्व-समास (copulative: 'sun, moon, and stars')
शब्दःsound
शब्दः:
प्रधानेन विधेय (Predicate nominative/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नभसःof the sky; of ether
नभसः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
परःtranscendent; beyond
परः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) qualifying शब्दः
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse teaches that Kṛṣṇa can be recognized through His vibhūtis—His manifest signatures in creation—such as taste in water, fire’s brilliance, the radiance of luminaries, and sound in ether.

In His instruction to Uddhava, Kṛṣṇa explains how to perceive Him everywhere; by identifying His supreme presence within the world’s essential qualities, a devotee’s remembrance and devotion become steady.

Practice mindful remembrance: when you drink water, see its taste as Kṛṣṇa’s gift; when you see sunlight or starlight, remember His radiance; and when you hear sound in open space, recall His presence—turning ordinary moments into bhakti.