Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Nārada’s Questions and Brahmā’s Reply: Vāsudeva as the Source; Sarga–Visarga; Virāṭ-rūpa Mapping

नाहं वेद परं ह्यस्मिन्नापरं न समं विभो । नामरूपगुणैर्भाव्यं सदसत् किञ्चिदन्यत: ॥ ६ ॥

nāhaṁ veda paraṁ hy asmin nāparaṁ na samaṁ vibho nāma-rūpa-guṇair bhāvyaṁ sad-asat kiñcid anyataḥ

ข้าแต่พระผู้ยิ่งใหญ่ ข้าพเจ้าไม่อาจรู้ได้ว่าอะไรสูงกว่า ต่ำกว่า หรือเสมอกัน; สิ่งใดก็ตามที่เข้าใจได้ด้วยนาม รูป และคุณลักษณะ—จะเที่ยงหรือไม่เที่ยง จะมีอยู่จริงหรือไม่จริง—ล้วนมิได้เกิดจากแหล่งอื่นใดนอกจากพระองค์เท่านั้น

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular; 1st-person pronoun
vedaknow
veda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormPresent (लट्) with ‘veda’ form, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular, Parasmaipada; meaning ‘I know’
paramthe supreme (reality)
param:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; object of veda
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (indeed)
asminin this (matter)
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7/सप्तमी), Singular
nanor/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
aparamthe non-supreme/other
aparam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; object of veda (elliptic)
nanor/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
samamequal
samam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘equal (to it)’
vibhoO all-pervading Lord
vibho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
nāma-rūpa-guṇaiḥby name, form, and qualities
nāma-rūpa-guṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural; itaretara-dvandva ‘by name, form, and qualities’
bhāvyamto be conceived/posited
bhāvyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhū (धातु) + yat (यत्)
FormFuture passive participle/gerundive (कर्मणि यत्), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘to be conceived/produced’
sat-asatexistent and non-existent
sat-asat:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + asat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; dvandva ‘being and non-being’
kiñcitanything
kiñcit:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; indefinite pronoun ‘anything’
anyataḥfrom elsewhere, otherwise
anyataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootanyatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्-अर्थे अव्यय) ‘from elsewhere/otherwise’

The manifested world is full of varieties of created beings in 8,400,000 species of life, and some of them are superior and inferior to others. In human society the human being is considered to be the superior living being, and amongst the human beings there are also different varieties: good, bad, equal, etc. But Nārada Muni took for granted that none of them has any source of generation besides his father, Brahmājī. Therefore he wanted to know all about them from Lord Brahmā.

B
Brahmā

FAQs

This verse states that apart from the Lord there is nothing else to be conceived as separate—whether as real or unreal—by distinctions of name, form, or qualities; everything rests on Him.

Brahmā, reflecting on creation and the cosmic manifestation, offers a realization that no independent reality exists apart from the Supreme Person, affirming the Lord’s unsurpassed position.

It helps reduce anxiety and envy by viewing all identities and situations as temporary designations, encouraging steady devotion and humility while acting responsibly in the world.