Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 5

Daśa-lakṣaṇam: The Ten Topics, Virāṭ-Puruṣa Sense-Manifestation, and the Supreme Shelter (Āśraya)

अवतारानुचरितं हरेश्चास्यानुवर्तिनाम् । पुंसामीशकथा: प्रोक्ता नानाख्यानोपबृंहिता: ॥ ५ ॥

avatārānucaritaṁ hareś cāsyānuvartinām puṁsām īśa-kathāḥ proktā nānākhyānopabṛṁhitāḥ

ศาสตร์แห่งพระเป็นเจ้ากล่าวถึงพระอวตารของพระหริ และกิจของพระองค์ พร้อมทั้งกิจของมหาภักตะผู้ดำเนินตามพระองค์—นี่แหละเรียกว่า īśa-kathā อันรุ่งเรืองด้วยเรื่องเล่าหลากหลาย

अवतार-अनुचरितम्narratives of the incarnations
अवतार-अनुचरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक) + अनुचरित (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अवताराणाम् अनुचरितम् = accounts following the incarnations)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अस्यof him/of this (Lord)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
अनुवर्तिनाम्of the followers
अनुवर्तिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअनुवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; (followers)
पुंसाम्of persons/men
पुंसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ईश-कथाःstories of the Lord
ईश-कथाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (ईशस्य कथाः)
प्रोक्ताःare spoken/declared
प्रोक्ताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कथाः इति विशेष्येण सह
नाना-आख्यान-उपबृंहिताःexpanded with various episodes
नाना-आख्यान-उपबृंहिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक) + उपबृंहित (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (नानैः आख्यानैः उपबृंहिताः = expanded by various narratives); विशेषणम् (कथानाम्)

During the course of the existence of the cosmic manifestation, the chronology of history is created, recording the activities of the living entities. People in general have a tendency to learn the history and narrations of different men and times, but due to a lack of knowledge in the science of Godhead, they are not apt to study the history of the incarnations of the Personality of Godhead. It should always be remembered that the material creation is created for the salvation of the conditioned souls. The merciful Lord, out of His causeless mercy, descends to various planets in the material world and acts for the salvation of the conditioned souls. That makes the history and narrations worth reading. Śrīmad-Bhāgavatam offers such transcendental topics of the Lord in relationship with great devotees. Therefore the topics of the devotees and the Lord are to be given respectful aural reception.

H
Hari

FAQs

This verse states that īśa-kathā—stories of Hari’s incarnations and His devotees—are spoken for the welfare of all people and are enriched through many narratives, showing their central spiritual value.

Because the Bhagavatam’s message is ‘upabṛṁhita’—made fuller and clearer—by varied accounts that illustrate divine incarnations and the conduct of devoted followers in practical, memorable ways.

Regularly hear, read, or share Hari-kathā—especially the Lord’s avatāra pastimes and the lives of devotees—to strengthen devotion, refine values, and keep the mind anchored in spiritual purpose.